"Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Абхазия об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы"
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РЕСПУБЛИКИ АБХАЗИЯ ОБ ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ
И ПРЕДОТВРАЩЕНИИ УКЛОНЕНИЯ ОТ НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ
НАЛОГОВ НА ДОХОДЫ
(Сухум, 7 мая 2024 года)
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Абхазия,
желая в дальнейшем развивать свои экономические отношения и укреплять сотрудничество в налоговых делах,
намереваясь заключить Соглашение об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы, не создавая возможности для неналогообложения или пониженного налогообложения посредством избежания или уклонения от уплаты налогов (в том числе путем использования схем, направленных на получение косвенным образом резидентами третьих юрисдикций льгот, предусмотренных настоящим Соглашением),
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Лица, к которым применяется Соглашение
Настоящее Соглашение применяется к лицам, которые являются резидентами одного или обоих Договаривающихся Государств.
Статья 2
Налоги, на которые распространяется Соглашение
1. Настоящее Соглашение применяется к налогам на доходы, взимаемым в каждом Договаривающемся Государстве, в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося Государства, независимо от способа их взимания.
2. Налогами на доход считаются все налоги, взимаемые с общего дохода или с элементов дохода, включая налоги на доходы от отчуждения движимого или недвижимого имущества.
3. Существующими налогами, к которым применяется настоящее Соглашение, в частности, являются:
а) применительно к Республике Абхазия:
налог на прибыль организаций;
подоходный налог с физических лиц и индивидуальных предпринимателей;
б) применительно к Российской Федерации:
налог на прибыль организаций;
налог на доходы физических лиц.
4. Настоящее Соглашение применяется также к любым идентичным или по существу аналогичным налогам на доходы, которые будут взиматься после даты подписания настоящего Соглашения в дополнение или вместо существующих налогов. Компетентные органы Договаривающихся Государств уведомят друг друга о любых существенных изменениях, внесенных в их налоговые законы.
Статья 3
Общие определения
1. Для целей настоящего Соглашения, если из контекста не вытекает иное:
а) термины "Договаривающееся Государство" и "другое Договаривающееся Государство" означают Российскую Федерацию или Республику Абхазия в зависимости от контекста;
б) термин "Республика Абхазия" означает Республику Абхазия и при применении в географическом смысле означает всю территорию Республики Абхазия, включая внутренние воды и территориальное море, на которую распространяются абхазские законы, касающиеся налогообложения, а также ее исключительную экономическую зону и континентальный шельф, над которыми Республика Абхазия осуществляет суверенные права и юрисдикцию;
в) термин "Российская Федерация" означает Российскую Федерацию и при применении в географическом смысле означает всю территорию Российской Федерации, включая внутренние воды и территориальное море, на которую распространяются российские законы, касающиеся налогообложения, а также ее исключительную экономическую зону и континентальный шельф, над которыми Российская Федерация осуществляет суверенные права и юрисдикцию, определенные в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года;
г) термин "компетентный орган" означает:
применительно к Российской Федерации - Министерство финансов Российской Федерации или его уполномоченного представителя;
применительно к Республике Абхазия - Министерство по налогам и сборам Республики Абхазия или его уполномоченного представителя.
В случае изменения компетентных органов, указанных в настоящем подпункте, сведения о таких изменениях передаются другому Договаривающемуся Государству по дипломатическим каналам;
д) термин "лицо" включает физическое лицо, компанию и любое другое объединение лиц;
е) термин "компания" означает любое корпоративное объединение или любое образование, рассматриваемое как корпоративное объединение для целей налогообложения;
ж) термин "предприятие" применяется к ведению любой предпринимательской деятельности;
з) термины "предприятие одного Договаривающегося Государства" и "предприятие другого Договаривающегося Государства" означают соответственно предприятие, зарегистрированное в соответствии с законодательством одного Договаривающегося Государства, и предприятие, зарегистрированное в соответствии с законодательством другого Договаривающегося Государства;
и) термин "национальное лицо" применительно как к Российской Федерации, так и к Республике Абхазия означает:
любое физическое лицо, обладающее гражданством Договаривающегося Государства;
любое юридическое лицо, товарищество или ассоциацию, учрежденные в соответствии с действующим законодательством Договаривающегося Государства;
к) термин "международная перевозка" означает любую перевозку любым транспортным средством, эксплуатируемым предприятием одного Договаривающегося Государства, кроме случаев, когда транспортное средство используется исключительно для перевозки между пунктами в другом Договаривающемся Государстве;
л) термин "налог" означает российский или абхазский налог в зависимости от контекста, но не включает любую сумму, которая уплачивается в отношении любого невыполнения обязательств в отношении налогов, к которым применяется настоящее Соглашение, или которая представляет собой штраф, взимаемый в отношении таких налогов.
2. При применении настоящего Соглашения Договаривающимся Государством любой термин, не определенный в нем, имеет то значение, если из контекста не вытекает иное, которое придается ему законодательством этого Договаривающегося Государства в отношении налогов, к которым применяется настоящее Соглашение, причем толкование, которое придается термину налоговым законодательством этого Договаривающегося Государства, будет превалировать над толкованием, придаваемым другими законами этого Договаривающегося Государства.
Статья 4
Резидент
1. Для целей настоящего Соглашения термин "резидент Договаривающегося Государства" означает любое лицо, которое в соответствии с законодательством этого Государства подлежит в нем налогообложению на основании его местожительства либо постоянного местопребывания, места регистрации, места фактического управления или любого другого критерия аналогичного характера, а также включает это Договаривающееся Государство, его политические и административно-территориальные подразделения и местные органы власти. Этот термин в то же время не включает любое лицо, подлежащее налогообложению в Договаривающемся Государстве исключительно в отношении доходов от источников в этом Договаривающемся Государстве.
2. Если в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи физическое лицо является резидентом обоих Договаривающихся Государств, то его статус определяется следующим образом:
а) физическое лицо считается резидентом только того Договаривающегося Государства, в котором оно располагает постоянным жильем. Если оно располагает постоянным жильем в обоих Договаривающихся Государствах, такое лицо считается резидентом только того Договаривающегося Государства, в котором оно имеет более тесные личные и экономические связи (центр жизненных интересов);
б) если Договаривающееся Государство, в котором оно имеет центр жизненных интересов, не может быть определено или если оно не располагает постоянным жильем ни в одном из Договаривающихся Государств, такое лицо считается резидентом только того Государства, в котором оно обычно проживает;
в) если физическое лицо обычно проживает в обоих Договаривающихся Государствах или не проживает ни в одном из них, оно считается резидентом только того Договаривающегося Государства, национальным лицом которого оно является;
г) если физическое лицо является национальным лицом обоих Договаривающихся Государств, компетентные органы Договаривающихся Государств решают этот вопрос по взаимному согласию.
3. Если в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи лицо иное, чем физическое, является резидентом обоих Договаривающихся Государств, компетентные органы Договаривающихся Государств путем взаимного согласия стремятся определить Договаривающееся Государство, резидентом которого считается такое лицо для целей настоящего Соглашения, учитывая местонахождение головного или основного офиса, место его фактического управления, место учреждения или его образования и любых других существенных факторов. При отсутствии такого согласия этому лицу не предоставляются какие-либо льготы или освобождение от налогов, предусмотренные настоящим Соглашением, если только компетентными органами Договаривающихся Государств не будет согласовано, в какой мере и каким способом.
Статья 5
Постоянное представительство
1. Для целей настоящего Соглашения термин "постоянное представительство" означает фиксированное место деятельности, через которое предприятие полностью или частично осуществляет предпринимательскую деятельность.
2. Термин "постоянное представительство" для целей настоящего Соглашения, в частности, включает:
а) место управления;
б) филиал (отделение);
в) офис (контору);
г) фабрику (завод);
д) мастерскую;
е) шахту, нефтяную или газовую скважину, карьер или любое другое место разведки, разработки или добычи природных ресурсов;
ж) строительную площадку, строительный, сборочный или монтажный объект или связанную с ними надзорную деятельность, но только в том случае, если такие площадка, объект или деятельность существуют более 18 месяцев;
з) предоставление услуг, включая консультационные, предприятием через своих наемных работников или иной персонал, нанятый с этой целью, но только в том случае, если деятельность такого характера осуществляется в Договаривающемся Государстве в течение периода или периодов, превышающих в совокупности 183 дня в течение любого 12-месячного периода.
3. Независимо от предыдущих положений настоящей статьи считается, что термин "постоянное представительство" не включает:
а) использование сооружений исключительно для целей хранения или демонстрации товаров или изделий, принадлежащих предприятию;
б) содержание запасов товаров или изделий, принадлежащих предприятию, исключительно для целей их хранения или демонстрации;
в) содержание запасов товаров или изделий, принадлежащих предприятию, исключительно для цели переработки другим предприятием;
г) содержание постоянного места деятельности исключительно для целей закупки товаров или изделий или для сбора информации для предприятия;
д) содержание постоянного места деятельности исключительно в целях осуществления для предприятия любой другой деятельности подготовительного или вспомогательного характера;
е) содержание постоянного места деятельности исключительно в целях осуществления любой комбинации видов деятельности, указанных в подпунктах "а" - "д" настоящего пункта, при условии, что в целом деятельность, осуществляемая в результате такой комбинации, носит вспомогательный или подготовительный характер.
4. Независимо от положений пунктов 1 и 2 настоящей статьи, но с учетом положений пункта 5 настоящей статьи, если лицо действует в Договаривающемся Государстве от имени предприятия и, действуя таким образом, обычно заключает контракты или обычно играет основную роль, приводящую к заключению контрактов, которые регулярно заключаются предприятием без существенных изменений, и такие контракты:
а) заключаются от имени предприятия; или
б) предусматривают обязательство по передаче права собственности на имущество, принадлежащее такому предприятию, или по предоставлению права пользования имуществом, на которое такое предприятие имеет право пользования; или
в) предусматривают обязательство по оказанию услуг таким предприятием,
то такое предприятие считается имеющим постоянное представительство в таком Договаривающемся Государстве в отношении любой деятельности, которую это лицо осуществляет для предприятия, за исключением случаев, когда деятельность такого лица ограничивается видами деятельности, упомянутыми в пункте 3 настоящей статьи, которые, даже если и осуществляются через постоянное место деятельности, не превращают это постоянное место деятельности в постоянное представительство в соответствии с положениями настоящего пункта.
5. Пункт 4 настоящей статьи не применяется, если лицо, действующее в Договаривающемся Государстве от имени предприятия другого Договаривающегося Государства, осуществляет предпринимательскую деятельность в первом упомянутом Договаривающемся Государстве в качестве независимого агента и действует для этого предприятия в рамках своей обычной деятельности. Если, однако, лицо действует исключительно или почти исключительно от имени одного или нескольких предприятий, с которыми оно является тесно связанным, такое лицо не будет рассматриваться в качестве независимого агента по смыслу настоящего пункта в отношении любого такого предприятия.
6. Тот факт, что компания, которая является резидентом одного Договаривающегося Государства, контролирует или контролируется компанией, являющейся резидентом другого Договаривающегося Государства, или компанией, которая осуществляет предпринимательскую деятельность в этом другом Договаривающемся Государстве (либо через постоянное представительство, либо иным образом), сам по себе не означает, что любая такая компания становится постоянным представительством другой компании.
Статья 6
Доходы от недвижимого имущества
1. Доходы, получаемые резидентом Договаривающегося Государства от недвижимого имущества (включая доход от сельского или лесного хозяйства), находящегося в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.
2. Термин "недвижимое имущество" имеет то значение, которое оно имеет по законодательству того Договаривающегося Государства, в котором находится рассматриваемое имущество. Этот термин в любом случае включает имущество, вспомогательное по отношению к недвижимому имуществу, скот и оборудование, используемые в сельском и лесном хозяйстве, права, к которым применяются положения земельного законодательства, узуфрукт недвижимого имущества и права на переменные или фиксированные платежи, выплачиваемые в качестве компенсации за разработку или право на разработку минеральных запасов, карьеров, источников и других природных ресурсов. Морские и воздушные суда не рассматриваются в качестве недвижимого имущества.
3. Положения пункта 1 настоящей статьи применяются к доходам, получаемым от прямого использования, сдачи в аренду или использования недвижимого имущества в любой другой форме.
4. Положения пунктов 1 и 3 настоящей статьи также применяются к доходам от недвижимого имущества предприятия.
5. Положения пунктов 1 и 3 также распространяются на доходы, полученные посредством трастов недвижимости, паевых фондов недвижимости или аналогичных коллективных форм инвестирования, созданных в первую очередь для инвестиций в недвижимое имущество.
Статья 7
Прибыль от предпринимательской деятельности
1. Прибыль предприятия Договаривающегося Государства подлежит налогообложению только в этом Государстве, если только такое предприятие не осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через находящееся там постоянное представительство. Если предприятие осуществляет предпринимательскую деятельность указанным образом, то прибыль этого предприятия может облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве, но только в той части, которая относится к этому постоянному представительству.
2. С учетом положений пункта 3 настоящей статьи, если предприятие одного Договаривающегося Государства осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через находящееся там постоянное представительство, то в каждом Договаривающемся Государстве к этому постоянному представительству относится прибыль, которую оно могло бы получить, если бы было обособленным и отдельным предприятием, занятым такой же или аналогичной деятельностью при таких же или аналогичных условиях, и действовало независимо от предприятия, постоянным представительством которого оно является.
3. При определении прибыли постоянного представительства разрешаются вычеты документально подтвержденных расходов, понесенных для целей постоянного представительства, включая понесенные таким образом управленческие и общеадминистративные расходы, как в Договаривающемся Государстве, в котором находится постоянное представительство, так и в любом другом месте.
4. Никакая прибыль не относится к постоянному представительству лишь на основании закупки этим постоянным представительством товаров или изделий для предприятия.
5. Если прибыль включает виды доходов, которые рассматриваются отдельно в других статьях настоящего Соглашения, то положения этих статей не затрагиваются положениями настоящей статьи.
Статья 8
Прибыль от международных перевозок
Прибыль предприятия Договаривающегося Государства от эксплуатации транспортных средств в международной перевозке, а также от сдачи в аренду транспортных средств, контейнеров и относящегося к ним оборудования для их эксплуатации в международных перевозках облагается налогом только в этом Договаривающемся Государстве.
Статья 9
Ассоциированные предприятия
1. Если предприятие одного Договаривающегося Государства прямо или косвенно участвует в управлении, контроле или капитале предприятия другого Договаривающегося Государства, или одни и те же лица прямо или косвенно участвуют в управлении, контроле или капитале предприятия одного Договаривающегося Государства и предприятия другого Договаривающегося Государства, и в любом случае между двумя предприятиями в их коммерческих и финансовых взаимоотношениях создаются или устанавливаются условия, отличные от тех, которые имели бы место между независимыми предприятиями, то любая прибыль, которая могла бы быть начислена одному из предприятий, но из-за наличия этих условий не была ему начислена, может быть включена в прибыль этого предприятия и, соответственно, обложена налогом.
2. Если одно Договаривающееся Государство включает в прибыль предприятия этого Договаривающегося Государства и, соответственно, облагает налогом прибыль, в отношении которой предприятие другого Договаривающегося Государства было подвергнуто налогообложению в этом другом Договаривающемся Государстве, и включенная таким образом прибыль является прибылью, которая была бы начислена предприятию первого указанного Договаривающегося Государства, если бы отношения между двумя предприятиями были бы такими же, как между независимыми предприятиями, то тогда это другое Договаривающееся Государство производит соответствующую корректировку суммы начисленного в нем налога на эту прибыль.
При определении такой корректировки будут должным образом учтены другие положения настоящего Соглашения и компетентные органы Договаривающихся Государств при необходимости будут консультироваться друг с другом.
3. Независимо от положений пункта 1 настоящей статьи Договаривающееся Государство не будет корректировать с учетом условий указанного пункта прибыль предприятия этого Договаривающегося Государства по истечении 10 лет с конца налогового года, в котором прибыль, которая была бы предметом такой корректировки, учитывая условия указанного пункта, была бы начислена этому предприятию. Положения настоящего пункта не применяются в случае мошенничества или умышленного нарушения обязательств.
Статья 10
Дивиденды
1. Дивиденды, выплачиваемые компанией, которая является резидентом одного Договаривающегося Государства, резиденту другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.
2. Однако такие дивиденды могут также облагаться налогом в Договаривающемся Государстве, резидентом которого является компания, выплачивающая дивиденды, в соответствии с законодательством этого Договаривающегося Государства, но если лицо, имеющее фактическое право на дивиденды, является резидентом другого Договаривающегося Государства, то взимаемый таким образом налог не должен превышать 10 процентов общей суммы дивидендов.
3. Независимо от положений пунктов 1 и 2 настоящей статьи дивиденды, возникающие в Договаривающемся Государстве, освобождаются от налога в этом Договаривающемся Государстве, если лицом, имеющим фактическое право на дивиденды, является Правительство другого Договаривающегося Государства, его политическое или административно-территориальное подразделение, или местный орган власти, или любые учреждения (организации), полностью принадлежащие Правительству другого Договаривающегося Государства.
4. Термин "дивиденды" при использовании в настоящей статье означает доход от акций или других прав, не являющихся долговыми требованиями, дающих право на участие в прибыли, а также доходы от других корпоративных прав, которые подлежат такому же налогообложению, как доходы от акций в соответствии с законодательством того Договаривающегося Государства, резидентом которого является компания, распределяющая прибыль. Данный термин также означает любые выплаты по паям паевых инвестиционных фондов или аналогичных коллективных форм инвестирования (за исключением упомянутых в пункте 5 статьи 6 настоящего Соглашения).
5. Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи не применяются, если лицо, имеющее фактическое право на дивиденды, будучи резидентом одного Договаривающегося Государства, осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, резидентом которого является компания, выплачивающая дивиденды, через расположенное там постоянное представительство, и дивиденды фактически связаны с таким постоянным представительством. В таком случае, в зависимости от обстоятельств, применяются положения статьи 7 настоящего Соглашения.
6. Если компания, которая является резидентом одного Договаривающегося Государства, получает прибыль или доход из другого Договаривающегося Государства, это другое Договаривающееся Государство не может взимать никакие налоги с дивидендов, выплачиваемых этой компанией, кроме случаев, когда такие дивиденды выплачиваются резиденту этого другого Договаривающегося Государства, или участие, в отношении которого выплачиваются дивиденды, фактически связано с постоянным представительством, находящимся в этом другом Договаривающемся Государстве, а также не может взимать с нераспределенной прибыли компании налог на прибыль компании, даже если выплачиваемые дивиденды или нераспределенная прибыль состоят полностью или частично из прибыли или дохода, возникающих в этом другом Договаривающемся Государстве.
Статья 11
Проценты
1. Проценты, возникающие в Договаривающемся Государстве и выплачиваемые резиденту другого Договаривающегося Государства, облагаются налогом только в этом другом Договаривающемся Государстве.
2. Термин "проценты" при использовании в настоящей статье означает доход от долговых требований любого вида и, в частности, доход от государственных ценных бумаг, и доход от облигаций или долговых обязательств, включая премии и выигрыши, связанные с такими бумагами, облигациями и обязательствами, а также другой доход, подлежащий такому же налогообложению, как доход от предоставляемых займов в соответствии с законодательством Договаривающегося Государства, в котором такой доход возникает. Однако доход, о котором говорится в статье 10 настоящего Соглашения, не будет рассматриваться в качестве процентов для целей настоящей статьи.
Штрафы за просроченный платеж не считаются процентами для целей настоящей статьи.
3. Положения пункта 1 настоящей статьи не применяются, если лицо, имеющее фактическое право на проценты, будучи резидентом одного Договаривающегося Государства, осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, в котором возникают проценты, через находящееся там постоянное представительство, и долговое требование, на основании которого выплачиваются проценты, фактически связано с таким постоянным представительством. В таком случае, в зависимости от обстоятельств, применяются положения статьи 7 настоящего Соглашения.
4. Считается, что проценты возникают в Договаривающемся Государстве, если плательщик является резидентом этого Договаривающегося Государства. Однако если лицо, выплачивающее проценты, независимо от того, является ли оно резидентом Договаривающегося Государства или нет, имеет в Договаривающемся Государстве постоянное представительство, в связи с которым возникла задолженность, по которой выплачиваются проценты, и расходы по выплате этих процентов несет такое постоянное представительство, то считается, что такие проценты возникают в том Договаривающемся Государстве, в котором находится постоянное представительство.
5. Если по причине особых отношений между плательщиком и лицом, имеющим фактическое право на проценты, или между ними обоими и каким-либо другим лицом сумма процентов, относящихся к долговому требованию, по которому они выплачиваются, по любой причине превышает сумму, которая была бы согласована между плательщиком и лицом, имеющим фактическое право на проценты, при отсутствии таких отношений, то положения настоящей статьи применяются только к последней указанной сумме. В таком случае избыточная часть платежа по-прежнему подлежит налогообложению в соответствии с законодательством каждого из Договаривающихся Государств с учетом других положений настоящего Соглашения.
Статья 12
Доходы от авторских прав и лицензий
1. Доходы от авторских прав и лицензий, возникающие в Договаривающемся Государстве, на которые имеет фактическое право резидент другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.
2. Такие доходы от авторских прав и лицензий могут также облагаться налогом в том Договаривающемся Государстве, в котором они возникают, в соответствии с законодательством этого Договаривающегося Государства, но если лицо, имеющее фактическое право на доходы от авторских прав и лицензий, является резидентом другого Договаривающегося Государства, то взимаемый таким образом налог не должен превышать 10 процентов общей суммы доходов от авторских прав и лицензий.
3. Термин "доходы от авторских прав и лицензий" при использовании в настоящей статье означает платежи любого вида, получаемые в качестве возмещения за использование или за предоставление права пользования любым авторским правом на произведения литературы, искусства или науки, включая компьютерные программы, компьютерное программное обеспечение, кинофильмы, фильмы, или пленки, или диски для теле- или радиовещания, любым патентом, товарным знаком, дизайном, чертежом или моделью, планом, секретной формулой или процессом, или за использование или за предоставление права пользования промышленным, коммерческим или научным оборудованием, или за информацию (ноу-хау), касающуюся промышленного, коммерческого или научного опыта.
4. Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи не применяются, если лицо, имеющее фактическое право на доходы от авторских прав и лицензий, будучи резидентом одного Договаривающегося Государства, осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, в котором возникают доходы от авторских прав и лицензий, через находящееся там постоянное представительство, и право или имущество, в отношении которых выплачиваются доходы от авторских прав и лицензий, фактически связаны с таким постоянным представительством. В таком случае, в зависимости от обстоятельств, применяются положения статьи 7 настоящего Соглашения.
5. Считается, что доходы от авторских прав и лицензий возникают в Договаривающемся Государстве, если плательщиком является резидент этого Договаривающегося Государства. Однако если лицо, выплачивающее доходы от авторских прав и лицензий, независимо от того, является ли оно резидентом Договаривающегося Государства или нет, имеет в Договаривающемся Государстве постоянное представительство, в связи с которым возникло обязательство выплачивать доходы от авторских прав и лицензий, и расходы по выплате этих доходов от авторских прав и лицензий несет такое постоянное представительство, то считается, что такие доходы от авторских прав и лицензий возникают в Договаривающемся Государстве, в котором находится постоянное представительство.
6. Если по причине особых отношений между плательщиком и лицом, имеющим фактическое право на доходы от авторских прав и лицензий, или между ними обоими и каким-либо другим лицом сумма доходов от авторских прав и лицензий, относящаяся к использованию, праву или информации, на основании которых они выплачиваются, превышает сумму, которая была бы согласована между плательщиком и лицом, имеющим право на доходы от авторских прав и лицензий, при отсутствии таких отношений, то положения настоящей статьи применяются только к последней указанной сумме. В таком случае избыточная часть платежа по-прежнему подлежит налогообложению в соответствии с законодательством каждого из Договаривающихся Государств с учетом других положений настоящего Соглашения.
Статья 13
Доходы от отчуждения имущества
1. Доходы, полученные резидентом одного Договаривающегося Государства от отчуждения недвижимого имущества, определенного статьей 6 настоящего Соглашения и находящегося в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.
2. Доходы, полученные от отчуждения движимого имущества, составляющего часть имущества постоянного представительства, которое предприятие одного Договаривающегося Государства имеет в другом Договаривающемся Государстве, включая такие доходы от отчуждения такого постоянного представительства (отдельно или вместе со всем предприятием), могут облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.
3. Доходы, получаемые резидентом Договаривающегося Государства от отчуждения акций или сопоставимого долевого участия любого рода в компании или ином объединении, более 50 процентов стоимости которых прямо или косвенно связано с недвижимым имуществом, расположенным в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.
4. Доходы от отчуждения имущества, не указанного в пунктах 1 - 3 настоящей статьи, облагаются налогом только в том Договаривающемся Государстве, резидентом которого является лицо, отчуждающее имущество.
Статья 14
Доход от работы по найму
1. С учетом положений статей 15, 17 и 18 настоящего Соглашения заработная плата и другие подобные вознаграждения, получаемые резидентом Договаривающегося Государства в отношении работы по найму, облагаются налогом только в этом Договаривающемся Государстве, если только работа по найму не осуществляется в другом Договаривающемся Государстве. Если работа по найму осуществляется подобным образом, вознаграждение, полученное в связи с этим, может облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.
2. Независимо от положений пункта 1 настоящей статьи вознаграждение, получаемое резидентом одного Договаривающегося Государства в отношении работы по найму, осуществляемой в другом Договаривающемся Государстве, облагается налогом только в первом указанном Договаривающемся Государстве, если:
а) получатель находится в другом Договаривающемся Государстве в течение периода или периодов, не превышающих в совокупности 183 дней в любом 12-месячном периоде, начинающемся или заканчивающемся в соответствующем налоговом году;
б) вознаграждение выплачивается нанимателем или от имени нанимателя, который не является резидентом другого Договаривающегося Государства;
в) расходы по выплате вознаграждения не несет постоянное представительство, которое наниматель имеет в другом Договаривающемся Государстве.
3. Независимо от предыдущих положений настоящей статьи вознаграждение за работу по найму, которая осуществляется на борту транспортного средства, упомянутого в подпункте "к" пункта 1 статьи 3 настоящего Соглашения и эксплуатируемого в международных перевозках, может облагаться налогом в том Договаривающемся Государстве, в котором предприятие, эксплуатирующее такое транспортное средство, является резидентом.
Статья 15
Гонорары директоров
Гонорары директоров и другие подобные выплаты, получаемые резидентом одного Договаривающегося Государства в качестве члена совета директоров или аналогичного органа компании, которая является резидентом другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогами в этом другом Договаривающемся Государстве.
Статья 16
Доход артистов и спортсменов
1. Независимо от положений статьи 14 настоящего Соглашения доход, получаемый резидентом Договаривающегося Государства в качестве артиста театра, кино, радио или телевидения, музыканта (далее - артист) или спортсмена от своей личной деятельности как таковой, осуществляемой в другом Договаривающемся Государстве, может облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.
2. Если доход от личной деятельности, осуществляемой артистом или спортсменом в этом своем качестве, начисляется не самому артисту или спортсмену, а другому лицу, этот доход может независимо от положений статей 7 и 14 настоящего Соглашения облагаться налогом в Договаривающемся Государстве, в котором осуществляется деятельность артиста или спортсмена.
3. Независимо от положений пунктов 1 и 2 настоящей статьи доход, полученный артистом или спортсменом, являющимся резидентом одного Договаривающегося Государства, от личной деятельности в этом своем качестве, осуществляемой в другом Договаривающемся Государстве, облагается налогом только в первом Договаривающемся Государстве, если такая деятельность в другом Государстве полностью или в основном финансируется первым упомянутым Договаривающимся Государством, его политическим или административно-территориальным подразделением.
Статья 17
Пенсии
Пенсии и другие подобные вознаграждения, возникающие в Договаривающемся Государстве и выплачиваемые резиденту другого Договаривающегося Государства в связи с прошлой работой по найму или самозанятостью, подлежат налогообложению только в первом упомянутом Договаривающемся Государстве.
Статья 18
Доход от государственной службы
1. Заработная плата, жалование и другое подобное вознаграждение, иное чем пенсия, выплачиваемые Договаривающимся Государством или его политическим, или административно-территориальным подразделением, или местным органом власти, или государственным органом физическому лицу за службу, осуществленную для этого Договаривающегося Государства или его подразделения, или местного органа власти, или государственного органа, подлежат налогообложению только в этом Договаривающемся Государстве.
Однако такая заработная плата, жалование и другое подобное вознаграждение подлежат налогообложению только в другом Договаривающемся Государстве в случае, если служба осуществляется в этом другом Договаривающемся Государстве, и физическое лицо является резидентом этого другого Договаривающегося Государства, которое:
а) является национальным лицом этого другого Договаривающегося Государства; или
б) не стало резидентом этого другого Договаривающегося Государства исключительно с целью осуществления службы.
2. Независимо от положений пункта 1 настоящей статьи пенсии и другое подобное вознаграждение, выплачиваемые Договаривающимся Государством, или его политическим или административно-территориальным подразделением, или местным органом власти, или государственным органом или из фондов, которые созданы или в которые осуществляются взносы Договаривающимся Государством, или его подразделением, или местным органом власти или государственным органом физическому лицу в связи со службой, осуществляемой для этого Договаривающегося Государства, или его подразделения, или местного органа власти, или государственного органа, подлежат налогообложению только в этом Договаривающемся Государстве.
Однако такие пенсии и другое подобное вознаграждение подлежат налогообложению только в другом Договаривающемся Государстве, если физическое лицо является резидентом и национальным лицом этого другого Договаривающегося Государства.
3. Положения статей 14 - 17 настоящего Соглашения применяются к заработной плате, жалованию, пенсиям и другому подобному вознаграждению, выплачиваемым за услуги, связанные с предпринимательской деятельностью Договаривающегося Государства, или его подразделения, или местного органа власти, или государственного органа.
Статья 19
Платежи студентам, аспирантам и стажерам
Платежи, которые получает студент, аспирант или стажер, являющийся или непосредственно перед приездом в одно Договаривающееся Государство являвшийся резидентом другого Договаривающегося Государства и находящийся в первом указанном Договаривающемся Государстве исключительно с целью своего обучения или прохождения практики, не подлежат налогообложению в этом Договаривающемся Государстве при условии, что такие платежи осуществляются из источников, находящихся за пределами этого Договаривающегося Государства.
Статья 20
Другие доходы
Виды доходов, возникающие из источников в Договаривающемся Государстве и о которых не говорится в предыдущих статьях настоящего Соглашения, могут облагаться налогом в этом Договаривающемся Государстве.
Статья 21
Метод устранения двойного налогообложения
Если резидент одного Договаривающегося Государства получает доход в другом Договаривающемся Государстве, который в соответствии с положениями настоящего Соглашения может облагаться налогом в другом Договаривающемся Государстве, сумма налога на этот доход, подлежащая уплате в этом другом Государстве, может быть вычтена из налога, взимаемого в первом упомянутом Государстве. Такой вычет, однако, не будет превышать сумму налога первого упомянутого Государства на такой доход, рассчитанного в соответствии с его налоговым законодательством.
Статья 22
Недискриминация
1. Национальные лица одного Договаривающегося Государства не должны подвергаться в другом Договаривающемся Государстве любому налогообложению или любому связанному с ним обязательству, иному или более обременительному, чем налогообложение и связанные с ним обязательства, которым подвергаются или могут подвергаться национальные лица этого другого Государства при тех же обстоятельствах.
2. Налогообложение постоянного представительства, которое предприятие одного Договаривающегося Государства имеет в другом Договаривающемся Государстве, не должно быть менее благоприятным в этом другом Договаривающемся Государстве, чем налогообложение предприятий этого другого Договаривающегося Государства, осуществляющих аналогичную деятельность.
3. Ни одно из положений настоящей статьи не должно истолковываться как обязывающее Договаривающееся Государство предоставлять лицам, не являющимся его резидентами, какие-либо индивидуальные льготы, вычеты и скидки для целей налогообложения, которые оно предоставляет лицам, являющимся резидентами этого Договаривающегося Государства.
4. За исключением случаев, когда применяются положения пункта 1 статьи 9, пункта 5 статьи 11 или пункта 6 статьи 12 настоящего Соглашения, проценты, доходы от авторских прав и лицензий и другие выплаты, осуществляемые предприятием одного Договаривающегося Государства резиденту другого Договаривающегося Государства, должны для целей определения налогооблагаемой прибыли такого предприятия подлежать вычетам на тех же условиях, на каких они выплачивались бы резиденту первого указанного Договаривающегося Государства.
5. Предприятия Договаривающегося Государства, капитал которых полностью или частично, прямо или косвенно принадлежит или контролируется одним или несколькими резидентами другого Договаривающегося Государства, не должны подвергаться в первом указанном Договаривающемся Государстве любому налогообложению или любому связанному с ним требованию, иному или более обременительному, чем налогообложение и связанные с ним требования, которым подвергаются или могут подвергаться другие подобные предприятия первого указанного Договаривающегося Государства.
Статья 23
Взаимосогласительная процедура
1. Если лицо считает, что действия одного или обоих Договаривающихся Государств приводят или приведут к его налогообложению, осуществляемому не в соответствии с положениями настоящего Соглашения, оно может независимо от средств защиты, предусмотренных законодательством каждого из этих Договаривающихся Государств, направить свое заявление компетентному органу любого Договаривающегося Государства. Заявление должно быть представлено в течение 3 лет с даты первого уведомления о действиях, приводящих к налогообложению, осуществляемому не в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
2. Компетентный орган будет стремиться, если он сочтет заявление обоснованным и если он сам не сможет прийти к удовлетворительному решению, решить вопрос по взаимному согласию с компетентным органом другого Договаривающегося Государства с целью избежания налогообложения, не соответствующего положениям настоящего Соглашения. Любая достигнутая договоренность подлежит выполнению независимо от временных ограничений, установленных национальным законодательством Договаривающихся Государств.
3. Компетентные органы Договаривающихся Государств будут стремиться разрешить по взаимному согласию любые трудности или сомнения, возникающие при толковании или применении настоящего Соглашения. Они могут также консультироваться друг с другом для устранения двойного налогообложения в случаях, не предусмотренных настоящим Соглашением.
4. Компетентные органы Договаривающихся Государств могут вступать в прямые контакты друг с другом в целях достижения договоренности, предусмотренной настоящей статьей.
Статья 24
Обмен информацией
1. Компетентные органы Договаривающихся Государств обмениваются такой информацией, которая может считаться относящейся к выполнению положений настоящего Соглашения, или для администрирования, или применения национального законодательства в отношении налогов любого рода и вида, взимаемых от имени Договаривающихся Государств, их подразделений или местных органов власти в той степени, в какой налогообложение по этому законодательству не противоречит настоящему Соглашению. Обмен информацией не ограничивается положениями статей 1 и 2 настоящего Соглашения.
2. Любая информация, полученная Договаривающимся Государством согласно пункту 1 настоящей статьи, считается конфиденциальной, так же как и информация, полученная на основании национального законодательства этого Договаривающегося Государства, и может быть раскрыта только лицам или органам (включая суды и административные органы), которые занимаются начислением или взиманием налогов, принудительным взысканием или уголовным преследованием, принятием решений по жалобам в отношении налогов, указанных в пункте 1 настоящей статьи, либо надзором за такой деятельностью. Эти лица или органы используют информацию только в указанных целях. Они могут раскрывать такую информацию в ходе открытых судебных заседаний или в судебных решениях. Несмотря на вышеизложенное, информация, полученная Договаривающимся Государством, может быть использована для других целей, если это разрешено законодательством обоих Договаривающихся Государств и если компетентный орган Договаривающегося Государства, предоставившего информацию, дает согласие на подобное использование.
3. Ни в коем случае положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи не могут быть истолкованы как налагающие на Договаривающееся Государство обязательство:
а) принимать административные меры, противоречащие законодательству и административной практике этого или другого Договаривающегося Государства;
б) предоставлять информацию, которая не может быть получена в соответствии с законодательством или обычной административной практикой этого или другого Договаривающегося Государства;
в) предоставлять информацию, которая раскрывала бы какую-либо торговую, предпринимательскую, промышленную, коммерческую или профессиональную тайну либо торговый процесс, или информацию, раскрытие которой противоречило бы публичному порядку.
4. Если Договаривающееся Государство запрашивает информацию в соответствии с настоящей статьей, то другое Договаривающееся Государство принимает имеющиеся в его распоряжении меры для получения запрошенной информации даже в случае, если это другое Договаривающееся Государство для собственных налоговых целей в такой информации не нуждается. Обязательство, содержащееся в предыдущем предложении, подлежит ограничениям, установленным пунктом 3 настоящей статьи, но ни в коем случае такие ограничения не должны толковаться как позволяющие Договаривающемуся Государству отказать в предоставлении информации только на том основании, что оно само в такой информации не заинтересовано.
5. Ни в коем случае положения пункта 3 настоящей статьи не должны истолковываться как позволяющие Договаривающемуся Государству отказать в предоставлении информации только лишь на том основании, что такой информацией располагает банк, иная финансовая организация, номинальный держатель, агент или доверительный управляющий или что такая информация относится к правам владения какого-либо лица.
Статья 25
Сотрудники дипломатических миссий и консульских учреждений
Никакие положения настоящего Соглашения не затрагивают налоговых привилегий сотрудников дипломатических миссий и консульских учреждений, предоставленных нормами международного права или в соответствии с положениями специальных соглашений.
Статья 26
Право на льготы
Независимо от других положений настоящего Соглашения льгота в соответствии с настоящим Соглашением не предоставляется в отношении вида дохода, если, принимая во внимание все соответствующие факты и обстоятельства, есть основания полагать, что получение такой льготы было одной из основных целей какой-либо структуры или сделки, которые прямо или косвенно привели к этой льготе, если только не было установлено, что предоставление такой льготы в этих обстоятельствах будет соответствовать целям и задачам соответствующих положений настоящего Соглашения.
Статья 27
Вступление в силу
Каждое Договаривающееся Государство письменно уведомит другое Договаривающееся Государство по дипломатическим каналам о завершении внутренних процедур, необходимых в соответствии с законодательством этого Договаривающегося Государства для вступления в силу настоящего Соглашения. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего из таких уведомлений, и его положения будут применяться:
а) в отношении налогов, удерживаемых у источника, с доходов, выплачиваемых 1 января или после 1 января календарного года, следующего за годом вступления в силу настоящего Соглашения, и
б) в отношении других налогов на доходы за налоговые периоды, начинающиеся с 1 января или после 1 января календарного года, следующего за годом, в котором настоящее Соглашение вступает в силу.
Статья 28
Прекращение действия
Настоящее Соглашение остается в силе в течение неограниченного срока, однако любое Договаривающееся Государство может прекратить действие настоящего Соглашения путем письменного уведомления по дипломатическим каналам о прекращении действия по крайней мере за 6 месяцев до окончания любого календарного года после истечения 5 лет с даты вступления настоящего Соглашения в силу. В таком случае настоящее Соглашение прекращает действовать:
а) в отношении налогов, удерживаемых у источника, с доходов, выплачиваемых 1 января или после 1 января календарного года, следующего за годом, в котором передано уведомление;
б) в отношении других налогов на доходы за налоговые периоды, начинающиеся с 1 января или после 1 января календарного года, следующего за годом, в котором передано уведомление.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими Правительствами, подписали настоящее Соглашение.
Совершено в г. Сухум 7 мая 2024 г. в двух экземплярах, каждый на русском и абхазском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство Российской Федерации
(Подпись)
За Правительство Республики Абхазия
(Подпись)