Распоряжение ОАО "РЖД" от 20.09.2023 N 2388/р
ОАО "РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ"
РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 20 сентября 2023 г. N 2388/р
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ ИНСТРУКЦИИ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ОПЕРАТОРА СОРТИРОВОЧНОЙ ГОРКИ ОАО "РЖД"
В целях обеспечения безопасных условий и охраны труда операторов сортировочной горки ОАО "РЖД":
1. Утвердить и ввести в действие с 20 ноября 2023 г. прилагаемую Инструкцию по охране труда для оператора сортировочной горки ОАО "РЖД" ИОТ РЖД-4100612-ЦД-292-2023 (далее - Инструкция).
2. Начальникам дирекций управления движением обеспечить:
1) доведение Инструкции, утвержденной настоящим распоряжением, до сведения причастных работников;
2) внесение изменений в соответствующие локальные документы структурных подразделений.
3. Признать утратившими силу с 20 ноября 2023 г.:
распоряжение ОАО "РЖД" от 10 декабря 2018 г. N 2646/р "Об утверждении Инструкции по охране труда для оператора сортировочной горки ОАО "РЖД";
подпункт "д" пункта 1 распоряжения ОАО "РЖД" от 23 июля 2020 г. N 1568/р "О внесении изменений в инструкции по охране труда для работников железнодорожных станций ОАО "РЖД";
подпункт 8 пункта 1 распоряжения ОАО "РЖД" от 3 февраля 2022 г. N 214/р "О внесении изменений в инструкции по охране труда для работников железнодорожных станций ОАО "РЖД";
подпункт 4 пункта 1 распоряжения ОАО "РЖД" от 13 марта 2023 г. N 566/р "О внесении изменений в инструкции по охране труда для работников железнодорожных станций ОАО "РЖД".
Заместитель
генерального директора ОАО "РЖД" -
начальник Центральной дирекции
управления движением
М.О.ГЛАЗКОВ
Утверждена
распоряжением ОАО "РЖД"
от 20 сентября 2023 г. N 2388/р
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ОПЕРАТОРА СОРТИРОВОЧНОЙ ГОРКИ ОАО "РЖД"
ИОТ РЖД-4100612-ЦД-292-2023
1. Общие требования охраны труда
1.1. Настоящая Инструкция по охране труда для оператора сортировочной горки ОАО "РЖД" ИОТ РЖД-4100612-ЦД-292-2023 (далее - Инструкция) разработана в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации, Правилами по охране труда при эксплуатации подвижного состава железнодорожного транспорта, Правилами по охране труда в хозяйстве перевозок ОАО РЖД", Правилами по безопасному нахождению работников ОАО "РЖД" на железнодорожных путях и устанавливает основные требования охраны труда при выполнении должностных обязанностей оператором сортировочной горки ОАО "РЖД" (далее - оператор горки).
На основе настоящей Инструкции в соответствии с Основными требованиями к порядку разработки и содержанию правил и инструкций по охране труда, разрабатываемых работодателем, в структурных подразделениях организуется разработка и утверждение инструкции по охране труда для оператора сортировочной горки с учетом возложенных на него должностных обязанностей и местных условий на железнодорожной станции (далее - инструкция для оператора горки).
1.2. К самостоятельной работе в должности оператора горки допускаются лица не моложе восемнадцати лет, имеющие среднее общее образование и профессиональное обучение по программам профессиональной подготовки по профессиям рабочих, должностям служащих, прошедшие в соответствии с установленным порядком:
в случаях, предусмотренных трудовым законодательством и иными нормативными правовыми актами, содержащими нормы трудового права, обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры, другие обязательные медицинские осмотры и обязательные психиатрические освидетельствования (при необходимости), а также внеочередные медицинские осмотры по направлению работодателя, и (или) в соответствии с нормативными правовыми актами, и (или) медицинскими рекомендациями, и не имеющие медицинских противопоказаний;
обучение по охране труда, в том числе обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, обучение по оказанию первой помощи пострадавшим на производстве, обучение по использованию (применению) средств индивидуальной защиты (при необходимости), инструктажи по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знания требований охраны труда;
инструктажи по пожарной безопасности.
1.3. Оператор горки, совмещающий профессии (должности), должен пройти обучение, инструктаж, стажировку и проверку знания требований охраны труда в полном объеме как по основной, так и по совмещаемой профессии (должности).
1.4. Оператор горки обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, установленные в структурном подразделении, и установленный режим труда и отдыха, знать свои права, обязанности и привлекается к дисциплинарной ответственности в соответствии с Трудовым кодексом Российской Федерации за неисполнение или ненадлежащее исполнение по его вине возложенных на него трудовых обязанностей.
Не допускается исполнение оператором горки трудовых обязанностей и нахождение на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического или иного токсического опьянения. Работник, появившийся на рабочем месте в указанном состоянии, отстраняется от работы (не допускается к работе) в соответствии со статьей 76 Трудового кодекса Российской Федерации в соответствии с установленным порядком.
1.5. Оператор горки должен знать в объеме должностных обязанностей:
Трудовой кодекс Российской Федерации;
Правила технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации;
правила перевозок грузов;
нормативные документы ОАО "РЖД", распорядительные (приказы, распоряжения) и иные документы Центральной дирекции управления движением, дирекции управления движением, структурного подразделения;
правила внутреннего трудового распорядка;
техническо-распорядительный акт железнодорожной станции (далее - ТРА), технологический процесс работы железнодорожной станции;
инструкции и другие нормативные документы, устанавливающие должностные обязанности оператора горки;
требования охраны труда (в том числе инструкции для оператора горки), производственной санитарии и личной гигиены, пожарной безопасности, электробезопасности;
безопасные методы и приемы выполнения работ, в том числе правила безопасности при нахождении на железнодорожных путях;
перечень опасных и вредных производственных факторов, которые могут воздействовать на работника в процессе работы, существующие опасности, профессиональные риски и меры по защите от их воздействия;
схему маршрута служебного прохода, перечень зон ограниченной видимости обслуживаемого района, негабаритных и опасных мест на территории железнодорожной станции;
порядок извещения руководителей обо всех недостатках, обнаруженных во время работы;
знаки, видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения, а также порядок ограждения возникшего на железнодорожном пути препятствия для движения;
расположение обслуживаемых станционных путей, служебных помещений и других рабочих мест;
порядок действий при возникновении любой аварийной ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, несчастном случае, происшедшем на производстве;
способы и незамедлительные меры по оказанию первой помощи пострадавшему;
места расположения первичных средств пожаротушения, противопожарного инвентаря, хранения аптечки для оказания первой помощи.
1.6. Оператор горки должен:
соблюдать технологию производства работ, требования, установленные ТРА, технологическим процессом работы железнодорожной станции, инструкциями, действующими в структурном подразделении, руководствами (инструкциями) по эксплуатации применяемого оборудования, требования безопасности при нахождении на железнодорожных путях, Правил технической эксплуатации железных дорог Российской Федерации и иных нормативных документов, регулирующих вопросы обеспечения безопасности движения и эксплуатации железнодорожного транспорта;
выполнять обязанности работника в области охраны труда, установленные статьей 215 Трудового кодекса Российской Федерации, в том числе соблюдать требования охраны труда, лично участвовать в обеспечении безопасных условий труда на своем рабочем месте в пределах выполнения своей трудовой функции;
соблюдать требования нормативных и распорядительных документов, содержащих требования пожарной безопасности, в том числе Правил противопожарного режима в Российской Федерации, электробезопасности, обладать навыками использования первичных средств пожаротушения и противопожарного инвентаря;
выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков, надписей, видимых и звуковых сигналов;
быть предельно внимательным в местах движения железнодорожного подвижного состава и автотранспорта;
следить за исправным состоянием и чистотой рабочего места, применяемого оборудования, радиостанции, сигнальных принадлежностей, специальной одежды (далее - спецодежда), специальной обуви (далее - спецобувь), других средств индивидуальной защиты (далее - СИЗ) и правильно их применять;
уметь оказывать первую помощь пострадавшему.
1.7. Профессиональные риски и опасности
1.7.1. Во время работы на работника могут воздействовать следующие основные опасные (воздействие которых может создать угрозу жизни работника или риск развития острого профессионального заболевания) и вредные (воздействие которых может привести к профессиональному заболеванию работника) факторы, которые подразделяются на факторы производственной среды и факторы производственного процесса и определяются по результатам проведения специальной оценки условий труда:
1) при нахождении на железнодорожных путях (в зависимости от местных условий):
повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования (жидкости) и воздуха рабочей зоны;
вредные химические вещества в воздухе и на поверхности (при розливе, течи груза) рабочей зоны;
воздействия пыли на глаза и кожные покровы;
аэрозоли преимущественно фиброгенного действия;
прямое воздействие солнечных лучей;
повышенная или пониженная влажность и подвижность воздуха;
высокая влажность окружающей среды, в рабочей зоне, в том числе, связанная с климатом (воздействие влажности в виде тумана, росы, атмосферных осадков, конденсата, струй и капель жидкости) или пониженная влажность;
высокая или низкая скорость движения воздуха, в том числе, связанная с климатом;
повышенный уровень шума и другие неблагоприятные характеристики шума;
воздействие световой среды (недостаточная освещенность рабочей зоны, повышенная яркость света и т.д.);
2) при работе на персональном компьютере - воздействие неионизирующих излучений (воздействие электростатического, постоянного магнитного полей, электромагнитных излучений);
3) психофизиологическое воздействие на организм работника:
физические перегрузки при чрезмерных физических усилиях при подъеме предметов и деталей, при перемещении предметов и деталей, при стереотипных рабочих движениях и при статических нагрузках, при неудобной рабочей позе, в том числе при наклонах корпуса тела работника более чем на 30°;
монотонность труда при выполнении однообразных действий или непрерывной и устойчивой концентрации внимания в условиях дефицита сенсорных нагрузок;
напряженный психологический климат в коллективе, стрессовые ситуации, в том числе вследствие выполнения работ вне места постоянного проживания и отсутствия иных внешних контактов;
диспетчеризация процессов, связанная с длительной концентрацией внимания.
1.7.2. Перечень профессиональных рисков, которые могут воздействовать на работника в процессе работы:
наезд, удар, зажатие подвижным составом;
падение с высоты;
падение, обрушение грузов или материалов;
воздействие разлетающихся предметов;
поражение электрическим током;
удар, придавливание, захват инструментом;
спотыкание в процессе передвижения;
дорожно-транспортное происшествие.
Во время работы на работника могут воздействовать следующие профессиональные риски и опасности (воздействие которых может привести к причинению вреда здоровью и травмам):
1) при выполнении технологических операций:
транспортное средство, в том числе погрузчик (движущиеся железнодорожный подвижной состав, транспортные средства, участвующие в технологических процессах (операциях);
подвижные части машин и механизмов, технологического оборудования (движущиеся или вращающиеся элементы оборудования);
перепад высот, отсутствие ограждения (расположение рабочих зон на открытой территории на высоте относительно поверхности земли (пола), которое может вызвать падение работника с высоты при выполнении данного вида работы), падающие с высоты и разлетающиеся предметы и инструмент;
неприменение СИЗ или применение поврежденных СИЗ, не сертифицированных СИЗ, не соответствующих размерам СИЗ, СИЗ, не соответствующих выявленным опасностям, составу или уровню воздействия вредных факторов;
скользкие, обледенелые, зажиренные, мокрые опорные поверхности, образованные льдом и снегом скользкие поверхности и покрытия, особенно на высоте;
груз, инструмент или предмет, эксплуатируемый, перемещаемый или поднимаемый, в том числе на высоту (острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях деталей, инструментов и оборудования);
препятствия для движения при перемещении в рабочей зоне (в том числе негабаритные, опасные места);
малозаметные препятствия;
насилие от враждебно-настроенных работников/третьих лиц;
дикие или безнадзорные животные, пресмыкающиеся;
наличие на рабочем месте паукообразных и насекомых, включая кровососущих;
воздействие растений (воздействие пыльцы, фитонцидов, ожог выделяемыми растениями веществами) и грибов;
новые, непривычные виды труда, связанные с отсутствием информации, умений для выполнения новым видам работы;
организационные недостатки (отсутствие инструкций, содержащих порядок безопасного выполнения работ, и информации об имеющихся опасностях, связанных с выполнением рабочих операций, аптечки первой помощи, инструкции по оказанию первой помощи пострадавшему на производстве и средств связи, информации (схемы, знаков, разметки) о направлении эвакуации в случае возникновения аварии и т.д.);
недостаточные для выполнения работы:
образование, профессиональная подготовка, квалификация, стаж, опыт;
несоответствие действий трудовым обязанностям и должностным инструкциям нарушения требований охраны труда и пожарной безопасности;
2) при возникновении нестандартной и (или) аварийной ситуации:
естественные природные подземные толчки и колебания земной поверхности, наводнения, пожары, лавины, сели;
обрушение наземных конструкций;
воздействие порывов ветра, вызывающее смещение, раскачивание, свободное вращение оборудования и его элементов, падение (разрушение) зданий, сооружений, оборудования и его элементов;
неустойчивость людей и оборудования, вызванная порывами ветра при работе на высоте;
удары молнии, способные привести к разрушению объектов, повреждению машин и оборудования, травмированию людей;
электрический ток;
шаговое напряжение;
взрыв;
пожар, задымление;
вредные химические вещества в воздухе и на поверхности (при розливе, течи груза) рабочей зоны.
1.8. Оператор горки обеспечивается руководителем структурного подразделения сертифицированными спецодеждой, спецобувью, другими СИЗ в соответствии с локальным нормативным актом структурного подразделения, разработанным на основании Норм бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и иных средств индивидуальной защиты для работников ОАО "РЖД" с учетом местных условий, результатов специальной оценки условий труда, идентификации опасностей, возможных профессиональных рисков, характерных для рабочего места, в том числе:
Одежда специальная защитная
Костюм для защиты от механических воздействий (истирания) (куртка, брюки или полукомбинезон)
1 шт. на год
Жилет сигнальный повышенной видимости 2 класса защиты
1 шт. на год
Средства защиты ног
Обувь специальная для защиты от механических воздействий (ударов), нефти и (или) нефтепродуктов, скольжения (полуботинки или ботинки или полусапоги или сапоги)
1 пара на год
Средства защиты рук
Перчатки для защиты от механических воздействий (истирания)
12 пар на год
Средства защиты головы
Головной убор для защиты от общих производственных загрязнений
1 шт. на год
Каска защитная
1 шт. на 2 года.
Оператору горки выдаются (при необходимости) смывающие и обезвреживающие средства для рук в соответствии с локальным нормативным актом структурного подразделения, разработанным на основании Норм бесплатной выдачи дерматологических средств индивидуальной защиты и смывающих средств для работников ОАО "РЖД", о правилах применения которых он должен быть проинформирован.
1.9. Оператору горки выдаются (при необходимости) смывающие и обезвреживающие средства для рук в соответствии с локальным нормативным документом структурного подразделения, разработанным на основании Единых типовых норм выдачи дерматологических средств индивидуальной защиты и смывающих средств, о правилах применения которых он должен быть проинформирован.
1.10. СИЗ, выдаваемые оператору горки, должны соответствовать полу, росту, размерам, а также характеру и условиям выполняемой им работы. Личную одежду и рабочую спецодежду и спецобувь следует хранить раздельно в специально предназначенных шкафах.
1.11. Оператору горки запрещается выполнять работы на железнодорожных путях без полного комплекта СИЗ согласно погодным условиям, а также в неисправных и загрязненных СИЗ. О выходе из строя (неисправности) СИЗ он должен поставить в известность работника железнодорожной станции, определенного технологическим процессом работы железнодорожной станции, оперативным руководителем смены (станционного диспетчера/ маневрового диспетчера/ дежурного по железнодорожной станции) (далее - руководитель смены).
Во время выполнения работ и нахождения на железнодорожных путях оператор горки обязан носить жилет сигнальный повышенной видимости с трафаретами со стороны спины "ДС", указывающими принадлежность к подразделению, а на груди, в верхней части "Д" - к дирекции (далее - сигнальный жилет).
В случае отказа работника получать или использовать СИЗ, применение которых является обязательным при выполнении работ с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях, он отстраняется от работы (не допускается к работе) на весь период времени до устранения нарушения.
1.12. Оператору горки запрещается:
пользоваться самодельными, неисправными (с незакрепленными и оголенными проводами, с поврежденной или потерявшей защитные свойства изоляцией электропроводкой) бытовыми электроприборами, выключателями, рубильниками, штепсельными розетками и другим электрооборудованием, производить их ремонт;
эксплуатировать электробытовое оборудование, не включенное в перечень разрешенных электробытовых приборов, с нарушением требований инструкции (паспорта) по его эксплуатации;
оставлять без присмотра включенные в сеть электронагревательные приборы;
пользоваться электроплитками, электрочайниками и другими электроприборами, не имеющими устройств тепловой защиты, а также при отсутствии или неисправности терморегуляторов, предусмотренных их конструкцией;
прикасаться к оборванным и оголенным проводам, контактам и другим токоведущим частям электрооборудования;
хранить взрывоопасные вещества, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости в служебных помещениях;
загромождать эвакуационные пути к выходам;
курить в местах, не отведенных для этой цели (не имеющих надпись "Место для курения", не обеспеченных средствами пожаротушения и урнами (ящиками с песком));
подходить с открытым огнем к подвижному составу, путевым машинам, легковоспламеняющимся материалам и емкостям с легковоспламеняющейся и горючей жидкостью;
пользоваться открытым огнем в местах погрузочно-разгрузочных работ с пожаровзрывоопасными и пожароопасными веществами и материалами, разводить костры на территории железнодорожной станции.
1.13. В процессе работы оператор горки должен соблюдать правила личной гигиены, санитарные требования и нормы, в том числе при хранении и приеме пищи. Принимать пищу следует в технологических перерывах (обеденных перерывах - при установлении Правилами внутреннего трудового распорядка) в специально отведенных для этого комнатах (местах), имеющих соответствующее оборудование. Перед едой требуется тщательно вымыть руки водой с мылом.
Оператору горки следует пить кипяченую воду, хранящуюся в специальных закрытых бачках (емкостях), защищенных от попадания пыли и других вредных веществ. Допускается использование бутилированной воды или некипяченой воды из хозяйственно-бытового водопровода (при наличии разрешения Роспотребнадзора у руководителя структурного подразделения (начальника железнодорожной станции, его заместителя или главного инженера железнодорожной станции (далее - руководитель станции)).
1.14. При нахождении на железнодорожных путях оператор горки обязан соблюдать следующие требования безопасности:
1) во время прохода по территории железнодорожной станции проявлять бдительность, слушать объявления по двусторонней парковой связи (радиосвязи) и сигналы оповещения (автоматическими системами оповещения), быть внимательным (особенно при движении подвижного состава) при выполнении должностных обязанностей на железнодорожных путях;
2) выполнять требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов и предупреждающей окраски, нанесенной на сооружения и устройства, обращать внимание на устройства и предметы, находящиеся на пути следования: предельные столбики, стрелочные переводы, водоотводные лотки и колодцы, пассажирские платформы, устройства сигнализации, централизации и блокировки, контактной сети, опоры средств связи и энергетики, негабаритные места и другие препятствия (перечень негабаритных и опасных мест, указывается в приложении к инструкции по охране труда, разработанной на железнодорожной станции, инструкциях о порядке обслуживания и организации движения на железнодорожном пути необщего пользования организации (линейного предприятия));
3) при проходе вдоль железнодорожных путей идти посередине междупутья, по обочине земляного полотна или в стороне от железнодорожного пути не ближе 2,5 м от крайнего рельса, при этом необходимо внимательно следить за передвижениями подвижного состава на смежных путях, за предметами, выступающими за пределы очертания габаритов подвижного состава (открытые люки, двери, борта вагонов, проволока (средства крепления) и другие предметы);
4) при проходе по пассажирской платформе не заходить за границу у края платформы (ограничительную линию) не подходить к краю платформы ближе 0,5 метра, соблюдать осторожность при спуске и подъеме в торцевом конце платформы. Во время прибытия и отправления поезда заблаговременно отойти от края платформы на расстояние не менее 1,5 м, повернуться лицом к движущемуся поезду и наблюдать за его движением;
5) при обнаружении (визуальном или звуковом) приближающегося подвижного состава работники, оказавшиеся на пути следования поезда в габарите подвижного состава, должны заблаговременно отойти с железнодорожных путей на обочину земляного полотна, в том числе смежного железнодорожного пути, убрать инструменты, приспособления, материалы, изделия на расстояние не менее 2,5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения поездов до 120 км/ч, не менее 4 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения 121 - 140 км/ч и не менее 5 м от крайнего рельса при установленных скоростях движения более 140 км/ч, дождаться проследования или остановки подвижного состава и после этого продолжить движение;
6) при нахождении на пути, смежном с маршрутом пропуска поезда со скоростью движения свыше 140 км/ч, за 10 минут до прохода поезда необходимо отойти в сторону на расстояние не менее 5 м от крайнего рельса пути, по которому должен проследовать поезд;
7) в случае прохода вдоль железнодорожных путей на территории железнодорожной станции при движении подвижного состава по смежному железнодорожному пути необходимо остановиться, повернуться лицом навстречу приближающемуся подвижному составу, отойти на середину широкого междупутья, обеспечивающего указанные выше минимально допустимые безопасные расстояния;
8) при вынужденном нахождении в междупутье между движущимися по соседним путям поездами, локомотивами и другими подвижными единицами необходимо немедленно присесть (на корточки) или лечь на землю в междупутье параллельно железнодорожным путям;
9) переходить железнодорожные пути следует в установленных местах (по пешеходным мостам, тоннелям, настилам), а при их отсутствии - под прямым углом к оси пути, предварительно остановившись и убедившись в отсутствии приближающегося подвижного состава, перешагивая через рельсы, не наступая на рельсы, концы железобетонных шпал и масляные пятна на шпалах;
10) переходить железнодорожный путь, занятый стоящим подвижным составом, следует при отсутствии на соседнем пути приближающегося подвижного (маневрового) состава по исправным переходным площадкам вагонов, предварительно убедившись в исправности поручней, подножек и пола площадки, отсутствии их обледенения, заснеженности;
11) подниматься и сходить с переходной площадки стоящего вагона следует, повернувшись лицом к вагону, держась двумя руками за поручни, при этом руки должны быть свободны от каких-либо предметов, предварительно осмотрев место схода и убедившись в отсутствии движущегося подвижного состава по смежному железнодорожному пути и препятствий в междупутье или на обочине пути (в темное время суток следует осветить это место ручным фонарем);
12) прежде чем начать подъем на переходную площадку вагона, следует убедиться в отсутствии разрешающего показания светофора и звуковых сигналов, подаваемых локомотивом перед отправлением состава;
13) обходить подвижной состав, стоящий на железнодорожном пути, следует на расстоянии не менее 5 м от автосцепки крайнего вагона или локомотива;
14) проходить между расцепленными единицами подвижного состава следует при расстоянии между их автосцепками не менее 10 м, посередине разрыва;
15) следить за показаниями светофоров, звуковыми сигналами, знаками, положением стрелок и предупреждениями, передаваемыми по двухсторонней парковой связи (радиосвязи) о следовании поездов и маневровых передвижениях подвижного состава;
16) быть внимательным и осторожным при нахождении на путях, особенно при плохой видимости, сильных снегопадах, туманах, сильном шуме, создаваемом работающей техникой или проходящим подвижным составом, зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость сигналов;
17) соблюдать меры предосторожности при нахождении в зоне негабаритных (опасных) мест на станционных путях (обозначенных предупреждающими знаками "Осторожно! Негабаритное место" и типовой окраской в виде чередующихся желтых и черных полос равной ширины под углом 45 градусов);
18) в темное время суток или в условиях плохой видимости использовать фонарь (светильник).
При нахождении работников в зоне движения скоростных и высокоскоростных поездов требуется соблюдать Правила по охране труда при обслуживании скоростных и высокоскоростных линий железных дорог ОАО "РЖД" и дополнительные меры безопасности, установленные локальными документами.
1.15. При нахождении на железнодорожных путях оператору горки запрещается:
1) подниматься на подножки вагонов (переходные площадки), площадки локомотивов или другого подвижного состава и сходить с них во время движения;
2) проходить (следовать) внутри рельсовой колеи;
3) пролезать (подлезать) под стоящими вагонами, протаскивать инструменты и материалы под вагонами, залезать на автосцепки или под них, переходить железнодорожные пути по рамам вагонов;
4) заходить в межвагонное пространство;
5) переходить (перебегать) железнодорожные пути:
перед движущимся железнодорожным подвижным составом,
сразу за прошедшим составом, не убедившись, что по соседнему железнодорожному пути не движется железнодорожный подвижной состав;
6) наступать, становиться или садиться на рельсы и концы шпал, электроприводы, путевые коробки, вагонные замедлители, тормозные упоры, устройства заземления и другие напольные и наземные устройства;
7) находиться в междупутье при проследовании грузовых и пассажирских поездов по смежным железнодорожным путям;
8) переходить железнодорожные пути в пределах стрелочных переводов, ставить ногу между остряком и рамным рельсом, подвижным сердечником и усовиком или в желоба на стрелочном переводе;
9) при пропуске подвижного состава находиться в месте между путем следования подвижного состава и негабаритным местом, в габарите подвижного состава;
10) при выполнении работ, проходе по территории железнодорожной станции пользоваться сотовой и радиотелефонной связью, аудио- и видеоплеерами, наушниками и другими устройствами, не предусмотренными технологическими процессами.
1.16. Пользоваться мобильным телефоном разрешается только в крайней необходимости, связанных с:
предотвращением террористических и противоправных действий;
обеспечением безопасности движения;
пожарами и взрывами на объектах инфраструктуры ОАО "РЖД";
несчастными случаями, произошедшими с работником и/или гражданами.
В указанных случаях переговоры по мобильному телефону допускаются только при нахождении работника на расстоянии не менее 4 м от крайнего рельса при скорости движения до 140 км/час и не менее 6 м при следовании пассажирского поезда со скоростью более 140 км/ч.
1.17. При выходе на железнодорожный путь из помещений, из-за подвижного состава, зданий, строений и сооружений, зимой, когда головные уборы ухудшают слышимость звуковых сигналов, а также при сильном тумане, ливне, снегопаде, метели, которые затрудняют видимость, слышимость предупредительных сигналов и приближающегося подвижного состава, до перехода железнодорожного пути необходимо:
1) предварительно убедиться в отсутствии движущегося по нему подвижного состава (с обеих сторон) к месту перехода;
2) в темное время суток, кроме того, подождать, пока глаза привыкнут к темноте, дождаться установления видимости окружающих предметов и далее продолжить движение, в местах с ограниченной освещенностью - пользоваться ручным фонарем;
3) при приближении подвижного состава - остановиться в безопасном месте, пропустить его, убедиться в отсутствии движения подвижного состава по смежному пути и далее продолжить движение.
1.18. На станционных железнодорожных путях, имеющих контактную сеть под напряжением, вблизи воздушных линий электропередачи (воздушной линии продольного электроснабжения (два провода-рельс) (далее - ДПР)) необходимо соблюдать следующие требования безопасности:
1) не прикасаться к опорам контактной сети, не подниматься на крышу вагона, контейнера или локомотива, находящихся под контактным проводом и воздушными линиями электропередачи (ДПР);
2) не приближаться самому или с помощью применяемых инструментов и приспособлений к находящимся под напряжением и не огражденным проводам или частям контактной сети (воздушной линии электропередачи, ДПР) на расстояние ближе 2 м, а к оборванным проводам, касающимся земли - ближе 8 м;
3) не прикасаться к оборванным проводам контактной сети (воздушной линии электропередачи, ДПР) и находящимся на них посторонним предметам, независимо от того, касаются они земли и заземленных конструкций или нет;
4) не наступать на провода и кабели.
1.19. В холодный период года до выхода на открытый воздух (при низких температурах воздуха) необходимо смазать открытые участки тела специальной мазью или кремом от обморожения, использовать рукавицы (перчатки) утепленные. Специальная обувь не должна стеснять стопы ног. При низких температурах воздуха, во избежание обморожения, не допускается прикасаться голыми руками к металлическим предметам и деталям (подвижному составу, рельсам, скреплениям, инструменту, оборудованию).
Для предотвращения переохлаждения и обморожения при работе на открытом воздухе при низких температурах воздуха необходимо пользоваться теплозащитной специальной одеждой и специальной обувью, использовать предоставляемые специальные кратковременные перерывы на обогрев, длительность которых определена правилами внутреннего трудового распорядка или локальным нормативным актом структурного подразделения.
1.20. При проходе по лестничным маршам необходимо:
держаться за боковые перила (ограждения);
проявлять осторожность, не спешить;
смотреть под ноги;
ставить стопу на всю ширину ступени.
Перед использованием лестничного марша необходимо убедиться, что он исправен и безопасен для передвижения: имеются предусмотренные поручни (перила), поручни надежно закреплены, все ступени без дефектов конструкции.
При передвижении по лестничным маршам запрещается:
переступать и перепрыгивать через несколько ступеней лестницы;
перевешиваться через перила;
кататься на перилах;
переносить предметы, держа их перед собой, загораживая путь передвижения.
1.21. Оператору горки запрещается:
приступать к разовой работе (по заданию руководителя смены или руководителя станции), не связанной с прямыми обязанностями, без получения от руководителя станции (руководителя смены) целевого инструктажа по охране труда о мерах безопасности при выполнении данной работы и необходимых для ее производства СИЗ;
допускать нахождение в служебных помещениях посторонних лиц и посторонних предметов;
пользоваться в работе неисправным инвентарем;
хранить предметы и вещи на шкафах и на антресолях шкафов.
1.22. Оператор горки должен хранить применяемый в работе инвентарь, оборудование в специально отведенных (определенных) местах.
1.23. При произошедшем несчастном случае на производстве работник должен незамедлительно:
1) сообщить руководителю смены;
2) по возможности оказать первую помощь пострадавшему (при отсутствии угрозы собственной жизни и здоровью);
3) по заданию руководителя смены:
принять меры (по возможности) к организации доставки пострадавшего в лечебное учреждение;
принять меры (по возможности) по сохранности до прибытия руководителя станции обстановки, какой она была на момент происшествия, если это не угрожает собственной жизни и здоровью, других работников и не ведет к опасным последствиям для природной среды, аварии или транспортному происшествию, а также возникновению иных чрезвычайных обстоятельств, при невозможности сохранения обстановки - зафиксировать ее (составить схемы, провести фотографирование или видеосъемку, другие мероприятия);
4) при возможности принять неотложные меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц.
Оператор горки должен немедленно известить руководителя смены или руководителя станции об ухудшении своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).
1.24. В условиях неблагоприятной эпидемиологической ситуации на территории Российской Федерации или региона согласно требованиям законодательства Российской Федерации и органов местного самоуправления, рекомендациям Роспотребнадзора и нормам, определенным в ОАО "РЖД", работник, исходя из характера выполняемой им работы, обязан:
использовать выдаваемые ему дополнительные средства защиты в соответствии с рекомендациями по их применению;
выполнять требования по соблюдению личной и общественной гигиены (в том числе социальное дистанцирование), дезинфекционные и другие рекомендованные профилактические мероприятия;
при появлении соответствующих признаков заболевания в процессе работы: работу прекратить, незамедлительно проинформировать об этом руководителя смены или руководителя станции.
При появлении соответствующих признаков заболевания, ухудшения состояния здоровья в нерабочее время, работник должен проинформировать об этом руководителя смены или руководителя станции, далее действовать в соответствии с установленным порядком.
1.25. При обнаружении перед началом работ (в ходе выполнения работ) неисправностей или отсутствия используемых оборудования, инструмента, защитных приспособлений, средств индивидуальной защиты, а также при отсутствии освещения, нарушений применяемой технологии на своем рабочем месте, работник обязан незамедлительно сообщить об этом руководителю смены и не приступать к работе (приостановить работу) до их устранения.
При обнаружении нарушения требований охраны труда, пожарной безопасности, создающих опасность для здоровья и жизни людей или являющихся предпосылкой к аварии или пожару работник должен сообщить об этом руководителю смены. В случае если обнаруженные нарушения способствуют возникновению опасности для жизни и здоровья самого работника, он имеет право отказаться от выполнения работ до устранения такой опасности.
О выявленных нарушениях необходимо также сообщить работнику железнодорожной станции, определенному локальным документом структурного подразделения, для записи в ведомости несоответствий Комплексной системы оценки состояния охраны труда на производственном объекте (далее - КСОТ-П) в соответствии с установленным порядком, или самостоятельно оформить запись в ведомости несоответствий КСОТ-П.
1.26. Знание и соблюдение требований охраны труда (в том числе инструкции для оператора горки), пожарной и электрической безопасности, производственной санитарии являются должностной обязанностью оператора горки, за невыполнение которых оператор горки несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.
2. Требования охраны труда перед началом работы
2.1. Рабочим местом оператора горки являются служебное и бытовое помещения, район работы железнодорожной станции (при необходимости выхода на железнодорожные пути) - служебные и технологические проходы, междупутья и обочины путей железнодорожной станции (района обслуживания). Конкретный перечень районов и объектов рабочего места применительно к местным условиям указывается в инструкции по охране труда для оператора горки железнодорожной станции.
Оператору горки запрещается нахождение в неустановленных местах, не предусмотренных должностными обязанностями и правилами внутреннего трудового распорядка, не входящих в пределы рабочего места.
2.2. Перед началом работы оператор горки должен:
проверить исправность своей спецодежды и спецобуви, сигнального жилета;
проверить наличие и исправность радиостанции, сигнальных принадлежностей, состояние освещения;
при необходимости использования в работе электрического фонаря с автономным питанием убедиться при внешнем осмотре в целости корпуса фонаря и светопропускающего стекла, а также проверить работу его выключателя;
пройти целевой инструктаж по охране труда в порядке, установленном в подразделении;
доложить руководителю смены о приеме дежурства и получить план предстоящей работы, необходимые указания и распоряжения об особенностях работы с учетом погодных условий, установить последовательность выполнения операций и согласовать свои действия.
2.3. Следование оператора горки на рабочее место для приема дежурства (в санитарно-бытовое помещение), на инструктажи по охране труда осуществляется по установленным маршрутам служебного прохода с соблюдением установленных мер безопасности при нахождении на железнодорожных путях. Место проведения целевого инструктажа по охране труда перед началом работы и порядок следования указываются в инструкции для оператора горки, а также отображается на схеме маршрутов служебного прохода, являющейся приложением к указанной инструкции по охране труда.
2.4. К работе на автоматизированных рабочих местах, оборудованных персональными компьютерами (далее - ПК), допускается оператор горки, изучивший меры безопасности при работе с ПК.
2.5. Перед началом работы на ПК оператор горки должен:
1) проверить состояние рабочего места, убедиться в исправности оборудования;
2) при визуальном осмотре ПК убедиться в исправности изоляции питающих электропроводов, штепсельных розеток, вилок, разъемов и других деталей;
3) обеспечить установку экранов видео дисплеев ПК на оптимальном расстоянии - не ближе 500 мм от глаз (предпочтительным является расположение экрана ниже уровня глаз прямо или с наклоном);
4) расположить, по отношению к экрану видеодисплея, клавиатуру на поверхности стола в удобном месте на расстоянии 100 - 300 мм от его края, обращенного к работнику, или на специальной рабочей поверхности, отделенной от поверхности стола.
3. Требования охраны труда во время работы
3.1. Оператор горки должен выполнять работу, входящую в его должностные обязанности, порученную руководителем смены, руководителем станции в рамках должностных обязанностей, применять безопасные приемы труда при выполнении технологических операций.
3.2. До начала технологического перерыва в работе оператор горки должен докладывать руководителю смены о своем местонахождении и по его окончании - о готовности приступить к работе.
3.3. Требования безопасности при работе на ПК
3.3.1. Эксплуатацию ПК следует осуществлять в соответствии с документами на данное оборудование.
Включать ПК следует в электросеть через штепсельные розетки с защитным заземлением. В случае сбоя в работе оборудования следует, отключив его от источника электропитания, вызвать специалиста по обслуживанию данного оборудования.
При работе на ПК оператор горки должен:
содержать в чистоте и порядке свое рабочее место и вверенное ему оборудование;
удалять пыль с поверхности ПК сухой салфеткой при отключенном источнике электропитания.
3.3.2. Оператору горки запрещается:
эксплуатировать неисправное оборудование;
применять для удаления загрязнений и пыли растворители, захламлять вентиляционные проемы ПК, допускать попадание влаги на поверхность ПК;
размещать нагревательные электроприборы вблизи ПК;
прикасаться к задней панели системного блока, переключать разъемы кабелей оборудования;
дергать за провод электроснабжения ПК для отключения, ставить на провод для электроснабжения ПК посторонние предметы и наступать на них.
3.3.3. При работе на ПК оператору горки необходимо периодически изменять позу с целью снижения статического напряжения мышц шейноплечевой области и спины, для предупреждения развития утомления использовать перерывы в работе на ПК (по согласованию с руководителем смены).
3.4. Перед выходом на железнодорожные пути по заданию руководителя смены или руководителя станции оператор горки должен:
согласовать действия с руководителем смены или с работником, определенным технологическим процессом работы железнодорожной станции;
надеть и застегнуть спецодежду на все пуговицы (молнию), заправить свободные концы одежды так, чтобы они не свисали и не стесняли движения, освободив карманы одежды от посторонних предметов с острыми концами, краями;
надеть специальную обувь, сигнальный жилет поверх одежды и полностью его застегнуть;
сконцентрировать свое внимание на личной безопасности при работе.
3.5. При нахождении на железнодорожных путях станции (при необходимости) оператор горки обязан:
следовать по установленным маршрутам служебного и технологического прохода;
соблюдать установленные требования безопасности при нахождении на железнодорожных путях;
находиться в течение всего рабочего времени нахождения на железнодорожных путях станции в соответствующей спецодежде и спецобуви, головной убор при работе не должен ухудшать слышимость звуковых сигналов;
при наступлении сложных метеорологических условий производить работу с принятием дополнительных мер безопасности.
3.6. При производстве маневров или движения поездов на путях железнодорожной станции оператор горки обязан внимательно следить за передвижениями маневрового состава. Пользуясь информацией, передаваемой дежурным по железнодорожной станции и составителем поездов (кондуктором грузовых поездов), заблаговременно (до начала движения подвижного состава) перемещаться в безопасное место.
3.7. В случае нарушения работы радиосвязи (отсутствие ответа дежурного по железнодорожной станции) оператор горки должен принять меры к прекращению работы, связаться с дежурным по железнодорожной станции через другого работника, свободного от выполнения технологических операций, и доложить об отсутствии связи. Согласовать порядок дальнейшей работы без радиосвязи, замены радиостанции (при возможности).
3.8. При проведении работ вблизи находящихся на железнодорожных путях охраняемых воинских эшелонов необходимо:
выполнять все команды караульного, назвать фамилию и должность;
предъявить удостоверение, в темное время суток дать возможность караульному осветить лицо для сверки личности с фотографией на удостоверении;
после разрешения караульного продолжить проход в сопровождении (по согласованию) караульного.
Запрещается:
подходить к караульному или убегать от него;
приступать к работам без разрешения караульного;
осуществлять действия, провоцирующие применение караульным огнестрельного оружия.
При сопровождении работника причастной службы со служебной собакой необходимо находиться от собаки на безопасном расстоянии, не подавать ей команд, вести себя спокойно, не делая резких движений.
4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях
4.1. Действия при возникновении аварии или аварийной ситуации
4.1.1. Оператор горки, получивший информацию об аварийной ситуации, должен действовать в соответствии с нормативными документами и утвержденным планом ликвидации аварий, согласовать действия с руководителем смены, информировать причастных любыми доступными средствами связи.
4.1.2. О ситуациях, представляющих угрозу жизни и здоровью людей, необходимо незамедлительно оповещать любыми доступными средствами связи руководителя смены или руководителя станции.
При наличии пострадавших немедленно организовать или принять участие (с соблюдением мер личной безопасности) в оказании пострадавшим первой помощи, выводу их из опасной зоны.
4.1.3. При возгорании, утечке, просыпании опасного вещества, повреждении тары или железнодорожного подвижного состава с опасным грузом и других происшествиях, которые могут привести к аварийной ситуации (взрыву, пожару, отравлению, облучению, заболеваниям, ожогам, обморожениям, гибели людей и животных, опасным последствиям для природной среды), а также, в случаях, когда в зоне аварии на железной дороге оказались вагоны, контейнеры с опасными грузами, необходимо действовать совместно с руководителем смены оперативно, с соблюдением мер безопасности, установленных требованиями аварийной карточки.
При обнаружении на железнодорожном подвижном составе, груженом опасными грузами, парения, резкого запаха, шипения сжатого газа, течи опасного груза и т.д. оператор горки должен немедленно покинуть опасную зону, сообщить о возникновении инцидента руководителю смены, используя любые средства связи.
4.1.4. В случае обнаружения на территории железнодорожной станции разлива или рассыпания опасных или вредных веществ из подвижного состава необходимо:
обойти опасное место с противоположной стороны от направления ветра;
немедленно сообщить о происшествии руководителю смены;
принять меры к устранению нарушений (согласно требованиям нормативных документов).
4.1.5. В случае обнаружения нарушения габаритов погрузки или складирования грузов на железнодорожных путях оператор горки должен доложить руководителю смены и согласовать с ним дальнейшие действия, при необходимости принять меры к остановке подвижного состава.
4.1.6. При обнаружении подозрительных предметов необходимо изолировать к ним доступ и немедленно сообщить об этом руководителю смены. Запрещается осуществлять какие-либо действия с обнаруженным подозрительным предметом.
4.1.7. В случае противоправных действий посторонних лиц запрещается вступать с ними в спор, прибегать к резким выражениям или совершать какие-либо действия, провоцирующие осложнение обстановки.
4.1.8. В случаях обнаружения неисправностей, угрожающих жизни и здоровью людей, при проследовании поезда без установленных поездных сигналов необходимо (при возможности) подавать сигнал остановки поезду, маневровому составу или отдельно идущему локомотиву, принимать незамедлительные меры к его остановке, устранению неисправности и (или) к ограждению опасного места.
В случае получения от руководителя смены команды на принятие мер к остановке движущегося подвижного состава (вагона, группы вагонов) необходимо заблаговременно уложить тормозные башмаки и отойти в безопасную зону. При выбивании тормозного башмака из-под ската вагона запрещается предпринимать любые меры для повторной укладки тормозного башмака под колесную пару движущегося подвижного состава. Тормозной башмак, выбитый из-под ската вагона, необходимо брать только в рукавицах и после прохода подвижного состава.
4.1.9. При обнаружении запаха газа или прорыве трубопроводов (водоснабжения, канализации, отопления и других) необходимо немедленно сообщить руководителю смены для вызова соответствующей специализированной аварийной бригады. Для обеспечения безопасности транспорта и пешеходов оградить места вытекания из трубопроводов и установить предупреждающие знаки.
4.1.10. Оператор горки, обнаруживший обрыв проводов или других элементов контактной сети, а также свисающие с них посторонние предметы, обязан:
определить для себя безопасное местонахождение для исключения прохода в опасную зону;
немедленно принять меры к ограждению (при возможности) опасного места любыми подручными средствами и сообщить об этом руководителю смены;
не приближаться к оборванным проводам контактной сети и воздушных линий электропередачи на расстояние менее 8 метров до их заземления.
Запрещается:
касаться опор контактной сети в случае обнаружения обрыва контактного провода;
прикасаться к частям подвижного состава при касании подвижного состава к оборванному контактному проводу.
При попадании в зону ближе 8 метров от лежащего на земле оборванного провода для предотвращения попадания под шаговое напряжение следует выходить из опасной зоны небольшими (не более 0,1 метра) шагами, передвигая ступни по земле и не отрывая одну ногу от другой.
4.1.11. При грозе во избежание поражения молнией не допускается прятаться под деревьями, прислоняться к ним, а также подходить к молниеотводам или высоким одиночным предметам (столбам) на расстояние менее 10 м, находиться на возвышенных местах и открытых равнинах, держать при себе или нести инструмент и другие металлические предметы. Необходимо укрываться в закрытых помещениях, а при удаленности от них - в небольших углублениях на склонах холмов или склонах (откосах) насыпей или выемок.
4.1.12. При наступлении сложных метеорологических условий (обледенении, гололеде, ледяном дожде, тумане, исключающем видимость в пределах фронта работ, метели) необходимо производить работу с принятием дополнительных мер безопасности (с применением песко-соляной смеси для устранения скольжения, дополнительного освещения и других необходимых мер).
4.1.13. При обнаружении на территории железнодорожной станции диких животных или животных без владельцев необходимо:
незамедлительно сообщить руководителю смены;
исключить контакт с животным, не делать резких движений, не смотреть животному в глаза, постараться незаметно удалиться, но не бежать, не поворачиваться к животному спиной;
исключить случаи прикормки животного, привлечения и раздражения животного фотофиксацией и другими факторами.
4.1.14. При обнаружении на территории железнодорожной станции змей необходимо:
сохранять спокойствие, не делать резких движений, не разворачиваться к змее спиной;
об обнаружении змеи незамедлительно сообщить руководителю смены.
4.2. Порядок оказания первой помощи
4.2.1. Первую помощь необходимо оказывать пострадавшим при несчастных случаях, травмах, ранениях, поражениях, отравлениях, других состояниях и заболеваниях, угрожающих жизни и здоровью пострадавших до оказания медицинской помощи. Перечень состояний, при которых оказывается первая помощь:
1) отсутствие сознания;
2) остановка дыхания и (или) остановка кровообращения;
3) нарушение проходимости дыхательных путей инородным телом и иные угрожающие жизни и здоровью нарушения дыхания;
4) наружные кровотечения;
5) травмы, ранения и поражения, вызванные механическими, химическими, электрическими, термическими поражающими факторами, воздействием излучения;
6) отравления;
7) укусы или ужаливания ядовитых животных;
8) судорожный приступ, сопровождающийся потерей сознания;
9) острые психологические реакции на стресс.
4.2.2. Оказывать первую помощь необходимо:
в соответствии с мероприятиями по оказанию первой помощи, которые могут проводиться в полном объеме либо в виде отдельных мероприятий, и последовательностью их проведения;
определив первоочередность оказания первой помощи двум и более пострадавшим, исходя из тяжести их состояния;
с использованием наборов, комплектов и аптечек для оказания первой помощи с применением медицинских изделий и (или) лекарственных препаратов, требования к комплектации которых утверждаются Министерством здравоохранения Российской Федерации.
4.2.3. Оказание первой помощи допускается:
при условии отсутствия угрожающих факторов жизни и здоровью оказывающего ее лица;
непосредственно на месте происшествия или в безопасном месте после перемещения пострадавшего с места происшествия;
при отсутствии выраженного до начала оказания первой помощи отказа гражданина или его законного представителя от оказания первой помощи;
с использованием подручных средств.
4.2.4. Мероприятия по оказанию первой помощи и последовательность их проведения
При оказании первой помощи необходимо:
4.2.4.1. Выполнить оценку обстановки и обеспечить безопасные условия для оказания первой помощи:
1) определить факторы, представляющие непосредственную угрозу для собственной жизни и здоровья, жизни и здоровья пострадавшего (пострадавших) и окружающих лиц;
2) устранить факторы, представляющие непосредственную угрозу для жизни и здоровья пострадавшего (пострадавших), а также участников оказания первой помощи и окружающих лиц, в том числе предотвратить дополнительное травмирование пострадавшего (пострадавших);
3) обеспечить собственную безопасность, в том числе с использованием средств индивидуальной защиты (перчаток медицинских, маски медицинской);
4) оценить количество пострадавших, тяжесть их состояния;
5) устно информировать пострадавшего и окружающих лиц о готовности оказывать первую помощь, а также о начале проведения мероприятий по оказанию первой помощи;
6) устранить воздействие повреждающих факторов на пострадавшего;
7) извлечь пострадавшего из транспортного средства или других труднодоступных мест;
8) обеспечить проходимость дыхательных путей при их закупорке инородным телом;
9) переместить пострадавшего в безопасное место.
4.2.4.2. Провести обзорный осмотр пострадавшего (пострадавших) для выявления продолжающегося наружного кровотечения. При необходимости осуществить мероприятия по временной остановке наружного кровотечения одним или несколькими способами:
1) прямым давлением на рану;
2) если прямое давление на рану невозможно, опасно или неэффективно (инородное тело в ране, открытый перелом с выступающими в рану костными отломками), наложением давящей повязки (в том числе с фиксацией инородного тела) и (или) кровоостанавливающего жгута;
3) если кровотечение остановлено прямым давлением на рану - наложением давящей повязки;
4) при обширном повреждении конечности, отрыве конечности, если кровотечение не останавливается при прямом давлении на рану и (или) давящая повязка неэффективна - наложением кровоостанавливающего жгута.
4.2.4.3. Определить наличие признаков жизни у пострадавшего:
1) определить наличие сознания;
2) при наличии сознания - провести подробный осмотр и опрос пострадавшего в соответствии с пунктом 4.2.4.5 настоящей Инструкции;
3) при отсутствии сознания - восстановить проходимость дыхательных путей посредством запрокидывания головы с подъемом подбородка;
4) определить наличие дыхания с помощью слуха, зрения и осязания.
4.2.4.4. Проведение сердечно-легочной реанимации и поддержание проходимости дыхательных путей:
1) при отсутствии у пострадавшего признаков жизни (дыхания, кровообращения):
призвать окружающих лиц (при их наличии) для содействия оказанию первой помощи, вызвать скорую медицинскую помощь;
провести сердечно-легочную реанимацию на твердой ровной поверхности (давление руками на грудину пострадавшего, искусственное дыхание);
использовать автоматический наружный дефибриллятор (при наличии);
при появлении у пострадавшего признаков жизни - выполнить мероприятия по поддержанию проходимости дыхательных путей в соответствии с подпунктом 2 пункта 4.2.4.4 настоящей Инструкции;
2) при наличии у пострадавшего признаков жизни (дыхания, кровообращения) и отсутствии сознания:
выполнить мероприятия по поддержанию проходимости дыхательных путей посредством придания пострадавшему устойчивого бокового положения;
в случае невозможности придания устойчивого бокового положения в результате травмы или других причин - запрокинуть и удерживать запрокинутую голову пострадавшего с подъемом подбородка;
вызвать скорую медицинскую помощь (если вызов скорой медицинской помощи не был осуществлен ранее).
4.2.4.5. Провести подробный осмотр и опрос пострадавшего (при наличии сознания) для выявления признаков травм, ранений, отравлений, укусов или ужаливаний ядовитых животных, поражений, вызванных механическими, химическими, электрическими, термическими поражающими факторами, воздействием излучения, и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью:
опросить пострадавшего;
провести осмотр головы, шеи, груди, спины, живота и таза, конечностей.
4.2.4.6. Выполнить мероприятия по оказанию первой помощи пострадавшему в зависимости от характера травм, ранений, отравлений, укусов или ужаливаний ядовитых животных, поражений, вызванных механическими, химическими, электрическими, термическими поражающими факторами, воздействием излучения, и других состояний, угрожающих его жизни и здоровью:
1) при ранении грудной клетки - наложение окклюзионной (герметизирующей) повязки;
2) при отравлении через рот - промывание желудка путем приема воды и вызывания рвоты;
3) при травмах, воздействиях излучения, высоких температур, химических веществ, укусах или ужаливаниях ядовитых животных - охлаждение;
4) при эффектах воздействия низких температур - проведение термоизоляции и согревания;
5) при травмах различных областей тела - наложение повязок;
6) при травмах различных частей тела - проведение иммобилизации (обездвиживания) с использованием медицинских изделий или подручных средств; аутоиммобилизация или обездвиживание руками травмированных частей тела, для обезболивания и предотвращения осложнений;
7) при судорожном приступе, сопровождающемся потерей сознания, - не препятствуя судорожным движениям, предотвращение дополнительного травмирования головы, после окончания судорожного приступа - поддерживание проходимости дыхательных путей, в том числе посредством придания пострадавшему устойчивого бокового положения.
4.2.4.7. Оказать помощь пострадавшему в принятии лекарственных препаратов для медицинского применения, назначенных ему ранее лечащим врачом.
4.2.4.8. Придать и поддерживать оптимальное положение тела пострадавшего.
4.2.4.9. Вызвать скорую медицинскую помощь (если вызов скорой медицинской помощи не был осуществлен ранее);
осуществлять контроль состояния пострадавшего (наличия сознания, дыхания, кровообращения и отсутствия наружного кровотечения);
оказывать пострадавшему психологическую поддержку;
передать пострадавшего выездной бригаде скорой медицинской помощи, медицинской организации, специальным службам, сотрудники которых обязаны оказывать первую помощь в соответствии с федеральными законами или иными нормативными правовыми актами.
4.3. Действия по оказанию первой помощи пострадавшим
4.3.1. Оказание помощи при остановке сердца и дыхания (реанимация)
При остановке сердца и дыхания жизненно важные функции (сердцебиение, дыхание) требуется восстановить в течение 4 - 5 минут.
Для проведения реанимационных мероприятий требуется уложить пострадавшего на ровную жесткую поверхность, освободить грудную клетку от одежды и провести непрямой массаж сердца, искусственное дыхание.
Непрямой массаж сердца требуется проводить ладонями, взятыми в замок. Надавливания проводить строго вертикально по линии, соединяющей грудину с позвоночником. Надавливания выполнять плавно, без резких движений, тяжестью верхней половины своего тела. Глубина продавливания грудной клетки должна быть не менее 5 - 6 см., частота не менее 100 надавливаний в 1 минуту.
При проведении искусственного дыхания требуется освободить полость рта пострадавшего (марлей или платком) от инородных тел (сгустки крови, слизь, рвотные массы и др.), запрокинуть голову, пострадавшего, положив одну руку на его лоб, приподняв подбородок. Зажать нос пострадавшего большим и указательным пальцами. Герметизировать полость рта, произвести два плавных выдоха в рот пострадавшего (лучше через марлю или платок) в течение 1 секунды каждый. Дать время 1 - 2 секунды на каждый пассивный выдох пострадавшего. Контролировать приподнимается ли грудь пострадавшего при вдохе и опускается ли при выдохе. Чередовать 30 надавливаний с 2 вдохами искусственного дыхании независимо от количества человек, производящих реанимацию.
Реанимационные мероприятия необходимо проводить до прибытия медицинского персонала или до появления у пострадавшего пульса и самостоятельного дыхания.
4.3.2. При получении пострадавшим механической травмы, сопровождающейся кровотечением, необходимо провести остановку кровотечения:
1) при артериальном кровотечении (кровь алого цвета вытекает из раны пульсирующей струей) требуется прижать артерию (сонную, плечевую, бедренную и др.) пальцами или кулаком, наложить жгут. Прижатие артерии осуществляется через одежду на короткий промежуток времени с последующим наложением жгута. Точки прижатия артерий располагаются на конечностях - выше места кровотечения, а на шее и голове - ниже раны или в ране;
2) запрещено накладывать жгут на голое тело. Перед наложением жгута требуется расправить одежду на конечности или подложить ткань без швов, взять жгут, завести его за конечность и растянуть с усилием, сделать виток вокруг конечности выше раны, максимально близко к ней. После прижатия первого витка жгута требуется убедиться в отсутствии кровотечения и произвести наложение следующего витка жгута с меньшим усилием и закрепить его - нельзя перетягивать конечность. Под верхнюю петлю жгута требуется вложить записку о времени его наложения (дата, час, минуты). Летом жгут на конечность разрешено накладывать не более чем на 1 час, зимой - 30 минут.
Если максимальное время наложения жгута истекло, а медицинская помощь недоступна, необходимо пальцами прижать артерию выше жгута, снять жгут на 15 минут, при возможности выполнить массаж конечности, наложить жгут чуть выше предыдущего места наложения (если это возможно). Вновь вложить записку с указанием времени повторного наложения жгута, максимальное время повторного наложения - 15 минут.
При отсутствии жгута можно воспользоваться ремнем (шарфом, толстой веревкой), закручивая его палкой с усилием, позволяющим остановить кровотечение. При неправильном наложении жгута (посинение кожи и отек конечностей) требуется немедленно наложить жгут повторно.
При наложении жгута на шею требуется положить на рану тампон (упаковку бинта, сложенный платок), поднять вверх руку пострадавшего с противоположной стороны раны и наложить жгут так, чтобы виток жгута одновременно охватил руку и шею, прижимая на ней тампон.
При наложении жгута на бедро требуется прижать упаковкой бинта (свернутой салфеткой) рану, поверх которой на конечность наложить жгут;
3) при венозном кровотечении (кровь более темная, чем при артериальном кровотечении, вытекает из раны медленно, непрерывной струей) требуется приподнять конечность, наложить на рану стерильную салфетку, давящую повязку;
4) при носовом кровотечении требуется сжать крылья носа, приложить к носу смоченный водой большой ватный тампон или сложенную в несколько слоев марлю (ткань), приложить холод к переносице;
5) при кровотечении из внутренних органов (бледность кожных покровов, общая слабость, частый пульс, одышка, головокружение, обморочное состояние) требуется уложить пострадавшего, создать ему покой и положить холод на живот.
4.3.3. Оказание помощи при травматической ампутации конечности
При травматической ампутации конечности (отдельных ее сегментов) требуется наложить жгут, давящую марлевую повязку, зафиксировать конечность с помощью шины или подручных средств (при повреждении руки необходимо поднять кисть выше уровня сердца), уложить пострадавшего, обеспечить ему покой и принять меры к сохранению ампутированного сегмента. Время наложения жгута на конечность требуется зафиксировать и записку с информацией вложить под жгут. Ампутированный сегмент конечности требуется завернуть в чистую салфетку (по возможности стерильную), упаковать в полиэтиленовый пакет, туго завязать и обложить льдом (снегом). Обеспечить доставку ампутированного сегмента конечности вместе с пострадавшим в специализированное медицинское учреждение.
4.3.4. Оказание помощи при ранениях
Защита раны от инфицирования и загрязнения достигается наложением повязки. При наложении повязки запрещается удалять инородные тела из раны, если они не лежат свободно на ее поверхности, промывать рану водой, вливать в рану спиртовые и любые другие растворы (включая "зеленку" и йод). Необходимо делать перевязку чистыми руками. Протерев кожу вокруг раны спиртовой салфеткой, осуществляя движения в направлении от раны, наложить марлевые салфетки (по возможности стерильные), забинтовать рану туго, учитывая, что бинт не должен врезаться в тело и затруднять кровообращение.
При проникающем ранении живота требуется закрыть рану марлевой салфеткой (по возможности стерильной) и забинтовать живот, но не слишком туго, чтобы не сдавливать внутренности.
При ранении грудной клетки требуется закрыть рану салфеткой (по возможности стерильной) с толстым слоем марли и сверху закрепить материал, не пропускающий воздух.
При ранениях глаза острыми или колющими предметами, а также повреждениях глаза при сильных ушибах пострадавшего следует направить в лечебное учреждение. Пострадавшего требуется положить в горизонтальное положение, накрыть глаза чистой салфеткой (носовым платком), зафиксировать салфетку повязкой, прикрыть той же повязкой второй глаз (для прекращения движения глазных яблок). Нельзя промывать колотые и резаные раны глаз и век.
4.3.5. При попадании инородного тела в глаз требуется удалить его кончиком платка или промыть глаз струей воды, направленной от наружного угла глаза к носу. При невозможности удалить инородное тело необходимо наложить повязку на оба глаза. Нельзя пытаться самостоятельно удалять из глаза окалину, металлическую стружку.
4.3.6. Оказание помощи при переломах
При переломах требуется освободить пострадавшего от воздействия травмирующих факторов, при открытых переломах - остановить кровотечение и наложить повязку, зафиксировать конечность с помощью шин или подручных средств (доска, фанера и т.д.). Шины накладывать на поврежденную конечность с фиксацией суставов ниже и выше перелома.
При переломах бедра пострадавшему необходимо придать горизонтальное положение, наложить шины с обеих сторон конечности (снаружи шина накладывается от стопы до подмышечной впадины), фиксировать плотно, равномерно, но не туго. При отсутствии шины поврежденную ногу бинтуют к здоровой конечности, проложив между ними мягкий материал (свернутая одежда, вата, поролон и т.д.).
При переломах костей верхних конечностей требуется зафиксировать руку в согнутом положении, прибинтовав к туловищу (под одеждой).
4.3.7. Оказание помощи при травме головы
При травме головы требуется уложить пострадавшего на живот и повернуть голову на ту сторону, с которой выделяется больше жидкости. Если есть раны - наложить на голову повязку, приложить холод, обеспечить покой, приложить тепло к ногам, ограничить прием пострадавшим жидкости. Требуется следить за пульсом и дыханием до прибытия врача, при исчезновении пульса и дыхания - приступить к реанимации.
4.3.8. Оказание помощи при придавливании конечности
При придавливании конечности требуется до ее освобождения (если конечность придавлена более 15 минут) обложить пакетами со льдом (снегом, холодной водой), дать обильное теплое питье, наложить на сдавленную конечность жгут выше места придавливания. Нельзя освобождать сдавленную конечность до наложения жгута и приема пострадавшим большого количества жидкости, согревать сдавленную конечность. При невозможности наложения жгута до освобождения сдавленной конечности, необходимо немедленно наложить жгут после освобождения от придавливания, туго забинтовать поврежденную конечность, приложить холод, дать обильное теплое питье.
4.3.9. Оказание помощи при повреждении костей
При повреждении костей таза и тазобедренных суставов необходимо обеспечить пострадавшему полный покой, под колени подложить валик из одежды, укрыть от холода, удалить изо рта и носа кровь, слизь.
При переломах позвоночника требуется обеспечить полный покой в положении лежа на спине, на жестком щите.
При переломах костей таза, бедер, позвоночника не снимать с пострадавшего одежду, не позволять ему двигаться.
При вывихе необходимо зафиксировать конечность в неподвижном состоянии, при растяжении связок требуется наложить на место растяжения тугую повязку и приложить холод.
При мелких ранах и ссадинах кожу вокруг них обработать спиртовой салфеткой, наложить бактерицидный лейкопластырь или повязку бинтом.
4.3.10. Оказание помощи при термических ожогах
При ожогах первой степени без нарушения целостности ожоговых пузырей требуется подставить обожженную часть тела под струю холодной воды на 10 - 15 минут или приложить холод на 20 - 30 минут. Нельзя смазывать обожженную поверхность.
При ожогах второй степени (образуются пузыри, наполненные жидкостью) необходимо наложить на обожженное место пострадавшего стерильную повязку, приложить холод. Нельзя сдирать с обожженной кожи остатки одежды, промывать ожоговую поверхность, присыпать, смазывать чем-либо, бинтовать, накладывать пластырь, вскрывать ожоговые пузыри, отслаивать кожу.
При тяжелых ожогах следует на обожженное место наложить стерильную повязку, положить холод и немедленно направить пострадавшего в лечебное учреждение.
При ожогах глаз пламенем, паром, водой, маслами, горючими смесями необходимо промыть глаз под струей холодной воды.
4.3.11. При химическом ожоге (воздействие кислоты, щелочи, растворителя и т.п.) требуется немедленно снять одежду, пропитанную химическим веществом, обильно промыть ожоговую поверхность под струей холодной воды, дать пострадавшему обильное питье малыми порциями (холодная вода, растворы питьевой соды или соли - 1 чайная ложка на 1 литр воды). Нельзя использовать растворы кислот и щелочей для нейтрализации химического реагента на коже пострадавшего.
При ожогах фосфором (на коже фосфор вспыхивает и вызывает двойной ожог: химический и термический) необходимо немедленно промыть обожженное место под струей холодной воды 10 - 15 минут, с помощью какого-либо предмета удалить кусочки фосфора, наложить повязку.
При ожогах негашеной известью требуется удалить известь куском сухой ткани, обработать ожоговую поверхность растительным или животным маслом. Нельзя допустить соприкосновения извести с влагой (произойдет бурная химическая реакция, что усилит травму).
При ожогах глаз кислотами, щелочами, препаратами бытовой химии, аэрозолями необходимо осторожно раздвинуть веки и подставить глаз под струю холодной воды так, чтобы вода стекала от носа к наружному углу глаза. Нельзя применять нейтрализующую жидкость.
При ожогах глаз известью, карбидом кальция, кристаллами перманганата калия требуется быстро и тщательно удалить частицы вещества из глаза ватным тампоном. Запрещается мочить глаз и промывать водой.
4.3.12. Оказание помощи при отравлениях
При отравлениях бензином, керосином, растворителями, очистителями (характерный запах изо рта, головокружение, тошнота, рвота, неустойчивость походки, в тяжелых случаях потеря сознания, судороги) при отсутствии сознания требуется положить пострадавшего на живот, приложить холод к голове, при наличии сознания - дать выпить до 3-х литров холодной воды, вызвать рвоту в целях очищения желудка, предложить пострадавшему прополоскать рот, дать обильное питье (2 - 3 литра сладкого чая). Нельзя употреблять молоко, кефир, растительные и животные жиры, которые усиливают всасывание яда.
При отравлении пищевыми продуктами необходимо вызвать у пострадавшего искусственную рвоту и промыть желудок, давая ему выпить большое количество теплой воды или слабого раствора питьевой соды.
При отравлениях кислотами необходимо тщательно промыть желудок водой и дать пострадавшему обволакивающее средство: молоко, сырые яйца.
При отравлении газами пострадавшего необходимо вынести из помещения на свежий воздух или устроить в помещении сквозняк, открыв окна и двери.
Во всех случаях отравления пострадавшего необходимо направить в лечебное учреждение.
4.3.13. Первая помощь при поражениях электрическим током
При поражении электрическим током необходимо, соблюдая меры безопасности, как можно быстрее прекратить воздействие электротока на пострадавшего (при напряжении до 1000 В - отключить напряжение, сбросить сухим токонепроводящим предметом провод с пострадавшего). Не допускается приступать к оказанию первой помощи, не освободив пострадавшего от действия электрического тока и не обеспечив собственную безопасность.
При освобождении пострадавшего от воздействия электрического тока, оказывающий помощь не должен прикасаться к пострадавшему без применения надлежащих мер предосторожности, необходимо следить за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведущей частью или под шаговым напряжением, находясь в зоне растекания тока замыкания на землю (не менее 8 метров от места касания провода земли).
При напряжении до 1000 В для освобождения пострадавшего от токоведущих частей или провода следует:
воспользоваться каким-либо сухим предметом, не проводящим электрический ток (канатом, палкой, доской);
изолировать себя от действия электрического тока, встав на сухую доску;
оттащить пострадавшего:
за одежду (если она сухая и отстает от тела), избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела пострадавшего, не прикрытым одеждой;
за ноги, при этом оказывающий помощь не должен касаться его обуви или одежды без средств электрозащиты своих рук, так как обувь и одежда могут быть сырыми и являться проводниками электрического тока;
действовать одной рукой.
Если электрический ток проходит в землю через пострадавшего, который сжимает в руке провод, находящийся под напряжением, то прервать действие электрического тока можно следующим образом:
отделить пострадавшего от земли (например, подсунуть под него сухую доску);
перерубить провод топором с сухой деревянной рукояткой;
перекусить провод, применяя инструмент с изолирующими рукоятками (кусачки, пассатижи);
отбросить перерубленный (перекушенный) провод от пострадавшего, используя подручные средства из изоляционного материала (сухую доску, черенок лопаты и пр.).
Если пострадавший находится на высоте, то до прекращения действия электрического тока следует принять меры по предотвращению падения пострадавшего и получения дополнительной травмы.
При напряжении свыше 1000 В оказывать помощь пострадавшему допускается только после снятия напряжения с токоведущих частей или провода и их заземления.
После освобождения пострадавшего от действия электрического тока, в зависимости от его состояния, необходимо оказать ему первую помощь. Пострадавшему следует расстегнуть одежду, обеспечить приток свежего воздуха. При поражении электрическим током у пострадавшего возможны остановка дыхания и прекращение сердечной деятельности.
В случае отсутствия дыхания необходимо приступить к искусственной вентиляции легких, при отсутствии дыхания и прекращении сердечной деятельности следует применить искусственное дыхание и непрямой массаж сердца до тех пор, пока не восстановится естественное дыхание пострадавшего или до прибытия бригады скорой медицинской помощи.
После того, как пострадавший придет в сознание, необходимо на место термического ожога на пораженный участок кожи наложить стерильную повязку и принять меры к устранению возможных механических повреждений (ушибов, переломов).
Пострадавшего от поражения электрическим током, независимо от его самочувствия и отсутствия жалоб, необходимо направить в медицинское учреждение.
4.3.14. Первая помощь при состояниях, связанных со здоровьем:
1) при обмороке (причины возникновения - недостаток кислорода в воздухе, падение артериального давления, потеря крови, в том числе внутреннее кровотечение, болевые и психические травмы) необходимо придать пострадавшему лежачее положение, расстегнуть одежду и пояс, обеспечить доступ свежего воздуха и возвышенное положение нижних конечностей, надавить на болевую точку под носом или помассировать ее. Если пострадавший в течение 3 - 4 минут не пришел в сознание необходимо перевернуть его на живот и приложить холод к голове. При болях в животе или повторных обмороках (возможно внутреннее кровотечение) требуется положить на живот холод (бутылка или пакет с холодной водой или снегом). При голодном обмороке - дать сладкий чай и обеспечить покой (нельзя кормить);
2) при тепловом, солнечном ударе (слабость, сонливость, головная боль, жажда, тошнота, возможны учащение дыхания, повышение температуры, потеря сознания) пострадавшего необходимо перенести (перевести) в прохладное место, приложить холод к голове, шее, груди (можно вылить на грудь ведро холодной воды). При судорогах - повернуть пострадавшего на живот и прижать плечевой пояс и голову к полу. При потере сознания более чем на 3 - 4 минуты требуется перевернуть пострадавшего на живот;
3) при эпилептическом припадке (внезапная потеря сознания с характерным вскриком перед падением; часто расширенные зрачки, судороги, непроизвольные телодвижения, пенистые выделения изо рта, непроизвольное мочеиспускание, после приступа - кратковременная потеря памяти) требуется отодвинуть больного от опасных предметов и повернуть на бок, положить под голову мягкий предмет;
4) при переохлаждении требуется вынести (вывести) пострадавшего за пределы зоны поражения, обеспечив собственную безопасность, занести (завести) в теплое помещение или согреть (укутать теплым одеялом, одеждой). Вызвать (самостоятельно или с помощью окружающих) скорую медицинскую помощь. Если пострадавший в сознании, дать обильное горячее сладкое питье (накормить горячей пищей);
5) при обморожении требуется внести пострадавшего в теплое помещение, укутать отмороженные участки тела в несколько слоев, а самого пострадавшего в одеяла, при необходимости переодеть в сухую одежду, дать обильное горячее сладкое питье (накормить горячей пищей). Нельзя ускорять внешнее согревание отмороженных частей тела (растирать или смазывать обмороженную кожу чем-либо, помещать обмороженные конечности в теплую воду или обкладывать их грелками), запрещено растирать снегом отмороженные участки. Вызвать (самостоятельно или с помощью окружающих) скорую медицинскую помощь.
4.3.15. При укусах насекомых требуется приложить холод к месту укуса (при укусе пчелы - удалить безопасно жало), при возникновении аллергической реакции следует обратиться к врачу.
4.3.16. При укусе змеи необходимо уложить пострадавшего, обеспечить ему покой, ограничить подвижность конечности - при укусе ноги прибинтовать ее к другой ноге, при укусе руки зафиксировать ее к туловищу в согнутом положении. При отсутствии признаков жизни требуется приступить к сердечно-легочной реанимации, вызвать (самостоятельно или с помощью окружающих) скорую медицинскую помощь. Проводить реанимацию необходимо до восстановления самостоятельного дыхания или до прибытия медицинского персонала. После восстановления дыхания (или если дыхание было сохранено) необходимо придать пострадавшему устойчивое боковое положение, обеспечить постоянный контроль за дыханием до прибытия скорой медицинской помощи.
4.3.17. Во всех случаях поражения электрическим током, получения механических травм, тяжелых термических и химических ожогов, падения с высоты, отравлениях ядовитыми жидкостями, газами, травмах глаз, укусах ядовитых змей пострадавшего необходимо срочно доставить в ближайшее медицинское учреждение.
4.4. Действия при пожаре
4.4.1. Оператор горки при обнаружении пожара должен действовать согласно требованиям инструкции о мерах пожарной безопасности (местной).
4.4.2. При пользовании воздушно-пенными (порошковыми, углекислотными) огнетушителями струю пены (порошка, углекислоты) не направлять в сторону людей. При попадании пены (порошка, углекислоты) на незащищенные участки тела необходимо стереть ее платком (тканью) и обильно промыть слабой струей проточной воды. Не допускается при тушении порошковыми огнетушителями подносить пистолет-распылитель ближе 1 м к пламени.
При тушении углекислотными огнетушителями необходимо применять средства защиты рук (рукавицы, перчатки хлопчатобумажные). Запрещается браться незащищенной рукой за раструб огнетушителя и подносить раструб к не обесточенным электроустановкам, контактной сети и пламени ближе 2 м.
При тушении пламени песком: совок, лопату не следует поднимать на уровень глаз во избежание попадания в них песка.
4.4.3. При загорании на человеке одежды необходимо как можно быстрее погасить огонь, но при этом нельзя сбивать пламя незащищенными руками. Воспламенившуюся одежду необходимо быстро сбросить, сорвать либо погасить, заливая водой. На человека в горящей одежде можно накинуть плотную ткань, одеяло, брезент, которые после ликвидации пламени необходимо убрать. Человека в горящей одежде нельзя укутывать с головой, так как это может привести к поражению дыхательных путей и отравлению токсичными продуктами горения.
4.4.4. При возникновении пожара вблизи контактной сети необходимо немедленно сообщить об этом руководителю смены.
4.4.5. Тушение горящих предметов, находящихся на расстоянии более 7 м от контактной сети и воздушных линий электропередачи, находящихся под напряжением, допускается любыми огнетушителями без снятия напряжения. При этом необходимо следить, чтобы струя воды или пены не приближалась к контактной сети и другим частям, находящимся под напряжением, на расстояние менее 2 м.
До получения приказа энергодиспетчера о снятии напряжения в контактной сети и ее заземлении работниками дистанции электроснабжения запрещается приближаться к проводам и другим частям контактной сети и воздушной линии электропередачи на расстояние менее 2 м, а к оборванным проводам контактной сети на расстояние менее 8 м.
4.4.6. При воспламенении топлива запрещается тушить огонь водой. В этом случае необходимо применять пенный, порошковый или углекислотный огнетушитель, засыпать огонь землей, песком, накрывать объект горения брезентом, плотной тканью.
При тушении брезентом или плотной тканью пламя необходимо не сбивать, а накрывать так, чтобы огонь или продукты горения из-под них не попали на тушащего человека.
5. Требования охраны труда по окончании работы
5.1. По окончании работы оператор горки должен:
сдать дежурство в соответствии с установленным порядком заступающему на смену оператору горки;
сложить сигнальные принадлежности, инвентарь и приспособления в специально предназначенные для них места;
при применении спецодежды - снять ее и убрать в шкаф;
следовать с работы по территории железнодорожной станции по установленному маршруту служебного прохода.
5.2. Загрязненную и неисправную спецодежду и спецобувь оператор горки должен сдать в стирку, химчистку или ремонт в соответствии с порядком, установленным в структурном подразделении.
5.3. Обо всех нарушениях производственного процесса, Правил внутреннего трудового распорядка и требований охраны труда, обнаруженных во время работы, и о принятых мерах по их устранению оператор горки должен сообщить руководителю смены или работнику железнодорожной станции, определенному локальным нормативным актом структурного подразделения, для принятия мер по их устранению и записи в ведомости несоответствий КСОТ-П в соответствии с установленным порядком, или самостоятельно оформить запись в ведомости несоответствий КСОТ-П.
5.4. Оператор горки должен в кратчайший срок после сдачи смены (окончания работы) с соблюдением установленных мер безопасности покинуть территорию железнодорожной станции.