Рейтинг@Mail.ru

"Протокол о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года"

ПРОТОКОЛ

О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В ДОГОВОР О ЕВРАЗИЙСКОМ ЭКОНОМИЧЕСКОМ

СОЮЗЕ ОТ 29 МАЯ 2014 ГОДА

(Москва, 28 июля 2025 года)

Государства - члены Евразийского экономического союза, именуемые в дальнейшем государствами-членами,

руководствуясь статьей 115 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Внести в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года следующие изменения:

1) пункт 1 статьи 28 дополнить абзацем следующего содержания:

"Комиссия утверждает методологию квалификации препятствий на внутреннем рынке Союза и признания барьеров и ограничений устраненными.";

2) дополнить статьей 104(1) следующего содержания:

"Статья 104(1)

Переходные положения в отношении раздела XXII

Положение абзаца второго подпункта 2 пункта 29 Протокола о порядке регулирования закупок (приложение N 25 к настоящему Договору) применяется Республикой Армения по истечении 2 лет с даты вступления в силу Протокола о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного 28 июля 2025 г.";

3) в Протоколе о порядке зачисления и распределения сумм ввозных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих эквивалентное действие), их перечисления в доход бюджетов государств-членов (приложение N 5 к указанному Договору):

в абзаце первом пункта 40 слово "Нур-Султана" заменить словом "Астаны";

пункт 41 дополнить предложением следующего содержания: "Комиссия использует указанную информацию в целях реализации пункта 54 настоящего Протокола.";

раздел V признать утратившим силу;

4) пункт 3 Протокола о техническом регулировании в рамках Евразийского экономического союза (приложение N 9 к указанному Договору) дополнить абзацем следующего содержания:

"В целях обеспечения единообразного подхода в государствах-членах к применению положений технических регламентов Союза Комиссией предоставляются разъяснения. Порядок предоставления Комиссией таких разъяснений определяется Советом Комиссии.";

5) абзац семнадцатый пункта 2 Протокола о проведении согласованной политики в области обеспечения единства измерений (приложение N 10 к указанному Договору) изложить в следующей редакции:

"стандартный образец" - материал (вещество), достаточно однородный и стабильный в отношении определенных свойств, значения которых установлены с показателями точности измерений и метрологической прослеживаемостью, для того чтобы использовать его при измерении или при оценивании качественных свойств в соответствии с предполагаемым назначением;";

6) в абзаце втором пункта 81 Протокола о торговле услугами, учреждении, деятельности и осуществлении инвестиций (приложение N 16 к указанному Договору) слова "по ставке национального межбанковского рынка по фактически предоставленным кредитам в долларах США сроком до 6 месяцев" заменить словами "по коммерческой ставке, устанавливаемой на рыночной основе", слово "LIBOR" заменить словом "SOFR";

7) в Протоколе об общих принципах и правилах конкуренции (приложение N 19 к указанному Договору):

абзац первый пункта 14 дополнить словами ", в порядке, установленном законодательством того государства-члена, на территории которого будет осуществляться принудительное исполнение таких решений Комиссии";

в пункте 17 слова "подпунктами 1 - 5 пункта 16" заменить словами "пунктом 16";

пункт 85 дополнить подпунктом 12 следующего содержания:

"12) продукция, поставляемая для государственных нужд в целях обеспечения обороны и безопасности государства, в области военно-технического сотрудничества с иностранными государствами в соответствии с международными обязательствами государств-членов и законодательством государств-членов.";

8) в Протоколе об общем электроэнергетическом рынке Евразийского экономического союза (приложение N 21 к указанному Договору):

абзац второй пункта 3 изложить в следующей редакции:

"договор о присоединении" договор, заключаемый в соответствии с правилами взаимной торговли электрической энергией на общем электроэнергетическом рынке Союза, устанавливающий взаимные обязательства между участником общего электроэнергетического рынка Союза и инфраструктурными организациями общего электроэнергетического рынка Союза, обеспечивающими исполнение договоров купли-продажи электрической энергии на общем электроэнергетическом рынке Союза, в том числе по результатам централизованной торговли;";

дополнить пунктом 11(1) следующего содержания:

"11(1). Совет руководителей уполномоченных органов государств-членов в сфере энергетики осуществляет определяемые правилами, принимаемыми в соответствии с пунктами 6 - 8 настоящего Протокола, функции и полномочия (права и обязанности) по контролю за исполнением регистратором функций (обязанностей), предусмотренных указанными правилами и договором о присоединении.";

пункт 21 дополнить подпунктом 3(1) следующего содержания:

"3(1)) регистратор;";

в пункте 35:

слова "и регламенты" исключить;

дополнить абзацем следующего содержания:

"Регламенты оператора (операторов) централизованной торговли, устанавливающие требования к определенному виду централизованной торговли, принимаются соответствующим оператором в случаях, установленных правилами взаимной торговли электрической энергией.";

дополнить разделом X(1) следующего содержания:

"X(1). Регистратор

36(1). Права и обязанности (функции и полномочия) регистратора устанавливаются правилами, принимаемыми в соответствии с пунктами 6 - 8 настоящего Протокола, и договором о присоединении.

Принципы определения цены (тарифа) за услуги регистратора устанавливаются правилами взаимной торговли электрической энергией.";

9) Порядок осуществления транспортного (автомобильного) контроля на внешней границе Евразийского экономического союза (приложение N 1 к приложению N 24 к указанному Договору) дополнить пунктом 7(1) следующего содержания:

"7(1). Документы, указанные в подпунктах 1 - 4 пункта 7 настоящего Порядка, оформляются в виде электронного документа или документа на бумажном носителе.";

10) в Протоколе о порядке регулирования закупок (приложение N 25 к указанному Договору):

в пункте 2:

в абзаце втором слова "о закупках" заменить словами "и документам, предусмотренным подпунктом 2 пункта 29 настоящего Протокола";

абзац пятый исключить;

абзац восьмой пункта 18 дополнить предложением следующего содержания: "Государства-члены взаимно признают банковские гарантии для целей закупок в соответствии с международным договором в рамках Союза.";

пункт 28 изложить в следующей редакции:

"28. Государства-члены по результатам закупки способами, указанными в абзаце восьмом пункта 4 настоящего Протокола, обеспечивают заключение договоров (контрактов) о закупках и дополнительных соглашений к ним в виде электронного документа.";

в пункте 29:

подпункт 2 изложить в следующей редакции:

"2) публикации (размещения) на веб-портале следующих информации и документов (в том числе на русском языке):

годовой план закупок;

извещения о проведении закупок, а также изменения, вносимые в такие извещения;

документация о закупке (при наличии), а также изменения, вносимые в такую документацию;

проекты договоров (контрактов) о закупках;

разъяснения документации о закупке (при наличии);

протоколы, составленные в процессе закупки;

сведения о результате процедуры закупки;

сведения о договорах (контрактах) о закупках и дополнительных соглашениях к таким договорам;

сведения о результате исполнения договоров (контрактов) о закупках;

сведения о поступлении жалоб в орган государства-члена, осуществляющий функции регулирования и (или) контроля в сфере закупок, об их содержании и решениях, принятых по результатам рассмотрения жалоб, о предписаниях, выданных такими органами;

реестр недобросовестных поставщиков;

нормативные правовые акты государства-члена в сфере закупок;";

подпункт 3 исключить;

в подпункте 4 слова "о закупках в электронном формате и к электронным услугам, связанным с такими закупками" заменить словами "и документам, предусмотренным подпунктом 2 настоящего пункта, в электронном формате и к электронным услугам, связанным с закупками";

подпункт 5 изложить в следующей редакции:

"5) организации беспрепятственного и бесплатного доступа к информации и документам, предусмотренным подпунктом 2 настоящего пункта, публикуемым (размещаемым) на веб-портале, а также обеспечения максимально широкого поиска сведений о таких информации и документах;";

в перечне случаев осуществления закупок из одного источника либо у единственного поставщика (исполнителя, подрядчика) (приложение N 3 к указанному Протоколу):

пункт 20 дополнить словами ", а также у конкретного юридического лица (коллектива художественного творчества) на исполнение танцевальных, музыкальных вокальных номеров";

пункт 23 после слова "аспирантов" дополнить словами ", участников спортивных, физкультурных (спортивно-массовых) мероприятий", после слова "стажировках," дополнить словами "спортивных, физкультурных (спортивно-массовых) мероприятиях,";

дополнить пунктами 64 и 65 следующего содержания:

"64. Закупка товаров (работ, услуг), приобретаемых для осуществления сличений, поверки, калибровки государственных (национальных) эталонов единиц величин и средств измерений из состава государственных (национальных) эталонов.

65. Закупка стандартных образцов для испытательных лабораторий, проводящих исследования (испытания) и измерения продукции на соответствие требованиям технических регламентов Союза.";

11) в абзаце втором пункта 2 Протокола о единых правилах предоставления промышленных субсидий (приложение N 28 к указанному Договору) и абзаце втором пункта 2 Протокола о мерах государственной поддержки сельского хозяйства (приложение N 29 к указанному Договору) слово "Нур-Султан" заменить словом "Астану".

Статья 2

Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении государствами-членами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Совершено в городе Москве 28 июля 2025 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.

Подлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в Евразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием настоящего Протокола, направит каждому государству-члену его заверенную копию.

За Республику Армения

За Республику Беларусь

За Республику Казахстан

За Кыргызскую Республику

За Российскую Федерацию

Другие документы по теме
(одобрены протоколом президиума Правительственной комиссии по цифровому развитию, использованию информационных технологий для улучшения качества жизни и условий ведения предпринимательской деятельности от 04.07.2025 N 29пр)
"Об организации ознакомления с решением правления ППК "Роскадастр" (вместе с "Кодексом профессиональной этики и делового поведения работников ППК "Роскадастр", "Политикой управления рисками в ППК "РОСКАДАСТР" утв. решением ППК "Роскадастр" от 24.07.2025, протокол N 15)
Ошибка на сайте