Рейтинг@Mail.ru

<Письмо> Банка России от 02.06.2014 N 103-Т

ЦЕНТРАЛЬНЫЙ БАНК РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ПИСЬМО

от 2 июня 2014 г. N 103-Т

О РЕКОМЕНДУЕМЫХ УСЛОВИЯХ,

ВКЛЮЧАЕМЫХ В ДОГОВОР КОРРЕСПОНДЕНТСКОГО СЧЕТА

МЕЖДУ БАНКОМ РОССИИ И КРЕДИТНОЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ В ЦЕЛЯХ

ПЕРЕВОДА ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ В РАМКАХ ПЛАТЕЖНОЙ СИСТЕМЫ

БАНКА РОССИИ С УЧАСТИЕМ CLS BANK INTERNATIONAL

Центральный банк Российской Федерации направляет рекомендуемые условия для включения в договор корреспондентского счета между Банком России и кредитной организацией в целях перевода денежных средств в рамках платежной системы Банка России с участием иностранной кредитной организации (CLS Bank International), информация о которой включена в Справочник банковских идентификационных кодов участников расчетов, осуществляющих платежи через расчетную сеть Центрального банка Российской Федерации (Банка России), и расчетно-кассовых центров Банка России (далее - Справочник БИК России), и организации работы по использованию сервиса несрочного перевода при невозможности использования сервиса срочного перевода.

Рекомендуемые условия договора корреспондентского счета, предусмотренные настоящим письмом, оформляются в виде дополнительного соглашения к договору корреспондентского счета, которое заключается при обращении кредитной организации, являющейся участником системы банковских электронных срочных платежей Банка России (в письменном виде в произвольной форме), с просьбой о заключении дополнительного соглашения к договору корреспондентского счета в целях перевода денежных средств в рамках платежной системы Банка России с участием иностранной кредитной организации (CLS Bank International), информация о которой включена в Справочник БИК России, с указанием планируемой даты начала осуществления данного перевода денежных средств.

Настоящее письмо рекомендуется применять также при заключении договора корреспондентского субсчета с кредитной организацией в лице ее филиала в случае осуществления перевода денежных средств с участием иностранной кредитной организации (CLS Bank International), информация о которой включена в Справочник БИК России, по корреспондентскому субсчету филиала кредитной организации.

Доведите содержание настоящего письма до сведения кредитных организаций.

Заместитель Председателя

Центрального банка

Российской Федерации

Т.Н.ЧУГУНОВА

Приложение

к письму Банка России

от 2 июня 2014 года N 103-Т

"О рекомендуемых условиях,

включаемых в договор корреспондентского счета

между Банком России и кредитной организацией

в целях перевода денежных средств в рамках

платежной системы Банка России

с участием CLS Bank International"

РЕКОМЕНДУЕМЫЕ УСЛОВИЯ,

ВКЛЮЧАЕМЫЕ В ДОГОВОР КОРРЕСПОНДЕНТСКОГО СЧЕТА

МЕЖДУ БАНКОМ РОССИИ И КРЕДИТНОЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ В ЦЕЛЯХ

ПЕРЕВОДА ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ В РАМКАХ ПЛАТЕЖНОЙ СИСТЕМЫ

БАНКА РОССИИ С УЧАСТИЕМ CLS BANK INTERNATIONAL

1. В качестве предмета дополнительного соглашения к договору корреспондентского счета рекомендуется указать, что дополнительное соглашение определяет порядок взаимодействия Банка России (далее - Банк) и кредитной организации (далее - Клиент) в целях организации работы для осуществления перевода денежных средств с использованием сервиса несрочного перевода в рамках платежной системы Банка России с участием CLS Bank International при невозможности использования сервиса срочного перевода.

2. В дополнительное соглашение рекомендуется включить следующие особенности заполнения Клиентом и Банком реквизитов электронных сообщений, содержащих платежные поручения, которые составляются в соответствии с Положением Банка России от 29 июня 2012 года N 384-П "О платежной системе Банка России" (далее - электронные сообщения) и исполняются с использованием сервиса несрочного перевода.

2.1. При переводе денежных средств с корреспондентского счета Клиента, открытого в Банке, на корреспондентский счет CLS Bank International, открытый в Банке, Клиентом в реквизитах электронного сообщения указывается следующее:

2.1.1. Реквизит, предназначенный для указания вида платежа, не заполняется.

2.1.2. В реквизите, предназначенном для указания наименования плательщика, проставляются символы "//", после чего указывается следующая дополнительная информация с применением символа "&" в качестве разделителя:

либо SWIFT BIC и наименование Клиента в соответствии с информацией, содержащейся в Международном справочнике SWIFT BIC Directory, если Клиент является участником расчетов системы CLS (поставщиком ликвидности);

либо SWIFT BIC и наименование банка - участника расчетов системы CLS (поставщика ликвидности), если от данного банка Клиенту поступило распоряжение о переводе денежных средств CLS Bank International;

либо SWIFT BIC и наименование (или наименование и адрес) банка, являющегося ностро-агентом участника расчетов системы CLS (поставщика ликвидности).

2.1.3. В реквизите, предназначенном для указания номера счета плательщика, если плательщиком не является Клиент, указывается номер открытого у Клиента банковского счета:

либо банка - участника расчетов системы CLS (поставщика ликвидности), если от данного банка Клиенту поступило распоряжение о переводе денежных средств CLS Bank International;

либо ностро-агента участника расчетов системы CLS (поставщика ликвидности).

2.1.4. В реквизите, предназначенном для указания банковского идентификационного кода (далее - БИК) банка плательщика, указывается БИК Клиента.

2.1.5. В реквизите, предназначенном для указания номера счета банка плательщика, указывается номер корреспондентского счета Клиента, открытого в Банке.

2.1.6. В реквизите, предназначенном для указания БИК банка получателя, указывается БИК CLS Bank International, на корреспондентский счет которого осуществляется зачисление денежных средств.

2.1.7. В реквизите, предназначенном для указания номера счета банка получателя, указывается номер корреспондентского счета CLS Bank International, открытого в Банке.

2.1.8. В реквизите, предназначенном для указания наименования получателя средств, проставляются символы "//", после чего указывается следующая дополнительная информация с применением символа "&" в качестве разделителя:

либо SWIFT BIC и наименование участника расчетов системы CLS;

либо SWIFT BIC CLS Bank International и наименование "CLS Bank International" (при переводе денежных средств по распоряжению поставщика ликвидности).

2.1.9. Реквизит, предназначенный для указания номера счета получателя средств, не заполняется.

2.1.10. В реквизите, предназначенном для указания назначения платежа, указываются:

либо кодовое слово "N 21:" и значение номера (референса) из распоряжения Клиента, если Клиент является участником расчетов системы CLS (поставщиком ликвидности);

либо кодовое слово "N 21:" и значение номера (референса) из распоряжения банка, от которого Клиенту поступило распоряжение о переводе денежных средств CLS Bank International;

дополнительно с применением символа "&" в качестве разделителей может указываться SWIFT BIC и наименование банка, являющегося участником расчетов системы CLS (поставщиком ликвидности), если распоряжение о переводе денежных средств CLS Bank International поступило Клиенту от ностро-агента данного банка.

2.2. При переводе денежных средств с корреспондентского счета CLS Bank International, открытого в Банке, на корреспондентский счет Клиента, открытый в Банке, на основании распоряжения CLS Bank International (сообщения SWIFT MT202), поступившего в Банк, Банком в реквизитах электронного сообщения указывается следующее:

2.2.1. Реквизит, предназначенный для указания вида платежа, не заполняется.

2.2.2. В реквизите, предназначенном для указания наименования плательщика, проставляются символы "//", после чего указывается следующая дополнительная информация с применением символа "&" в качестве разделителя: SWIFT BIC CLS Bank International (из поля 52A сообщения SWIFT MT202) и наименование "CLS Bank International".

2.2.3. Реквизит, предназначенный для указания номера счета плательщика, не заполняется.

2.2.4. В реквизите, предназначенном для указания БИК банка плательщика, указывается БИК CLS Bank International (из поля 52A сообщения SWIFT MT202).

2.2.5. В реквизите, предназначенном для указания номера счета банка плательщика, указывается номер корреспондентского счета CLS Bank International, открытого в Банке (из поля 52A сообщения SWIFT MT202).

2.2.6. В реквизите, предназначенном для указания БИК банка получателя, указывается БИК Клиента (из первого заполненного поля 56A, 56D, 57A, 57D или 58A сообщения SWIFT MT202).

2.2.7. В реквизите, предназначенном для указания номера счета банка получателя, указывается номер корреспондентского счета Клиента (из первого заполненного поля 56A, 56D, 57A, 57D или 58A сообщения SWIFT MT202).

2.2.8. В реквизите, предназначенном для указания наименования получателя средств, проставляются символы "//", после чего указывается следующая дополнительная информация из поступившего в Банк распоряжения CLS Bank International (сообщения SWIFT MT202):

либо SWIFT BIC Клиента (значение поля 58A), если в сообщении SWIFT MT202 отсутствовали поля 56a и 57a, и наименование Клиента, с использованием информации, предоставленной Клиентом согласно пункту 3.1 настоящего приложения (при необходимости);

либо реквизиты ностро-агента (значение поля 57A или 57D), если в сообщении SWIFT MT202 отсутствовало поле 56a;

либо реквизиты ностро-агента (значение поля 56A или 56D), если в сообщении SWIFT MT202 были заполнены поля 56a и 57a.

2.2.9. Реквизит, предназначенный для указания номера счета получателя средств, не заполняется.

2.2.10. В реквизите, предназначенном для указания назначения платежа, указываются значения полей из поступившего в Банк распоряжения CLS Bank International (сообщения SWIFT MT202) с применением символа "&" в качестве разделителя:

кодовое слово "N 20:" и значение номера (референса) CLS Bank International (значение поля 20);

далее - кодовое слово "N 21:" и значение связанного референса CLS Bank International (значение поля 21);

далее - кодовое слово "N 57A:" и реквизиты ностро-агента (значение поля 57A или 57D), если в сообщении SWIFT MT202 было заполнено поле 56a;

далее - кодовое слово "N 58A:" и реквизиты участника расчетов системы CLS (поставщика ликвидности) (значение поля 58A), если в сообщении SWIFT MT202 было заполнено поле 56a.

2.3. В качестве реквизитов CLS Bank International указываются:

БИК - 044501123;

номер корреспондентского счета - 30111810800000000123;

SWIFT BIC - CLSBUS33;

наименование - CLS Bank International.

3. В дополнительном соглашении рекомендуется предусмотреть следующие обязанности Клиента.

3.1. В течение трех рабочих дней после заключения дополнительного соглашения направить Банку информацию об ответственных лицах Клиента с указанием их контактной информации (номера телефона, адреса электронной почты), обеспечивающих взаимодействие с Банком при переводе денежных средств в рамках платежной системы Банка России с участием CLS Bank International с использованием сервиса несрочного перевода, а также (при наличии) о SWIFT BIC и наименовании Клиента в соответствии с информацией, содержащейся в Международном справочнике SWIFT BIC Directory. При изменении информации, предусмотренной настоящим пунктом, направлять измененную информацию в Банк не позднее, чем за 2 рабочих дня до вступления в силу изменений.

3.2. Обеспечить доступность ответственных лиц Клиента в период с 6:00 по 16:00 по московскому времени для информирования Банком (по телефону и по электронной почте) о невозможности использования сервиса срочного перевода для перевода денежных средств в рамках платежной системы Банка России с участием CLS Bank International.

3.3. С момента информирования Клиента о невозможности использования сервиса срочного перевода и до конца текущего рабочего дня:

3.3.1. Незамедлительно после информирования Клиента, являющегося прямым участником системы банковских электронных срочных платежей Банка России (далее - система БЭСП), о невозможности использования сервиса срочного перевода предоставить Банку (по телефону и по электронной почте) имеющуюся у Клиента информацию (полученную путем направления в региональную компоненту запроса в электронном виде):

о сумме денежных средств, доступных для перевода в рамках платежной системы Банка России (в том числе с использованием сервиса несрочного перевода);

о перечне распоряжений Клиента, извещения об исполнении которых были получены Клиентом из региональной компоненты.

3.3.2. В течение 30 минут после информирования Клиента, являющегося прямым участником системы БЭСП, о невозможности использования сервиса срочного перевода сверить (по телефону и по электронной почте) с Банком имеющуюся у Клиента информацию о сумме денежных средств, доступных для перевода денежных средств в рамках платежной системы Банка России (в том числе с использованием сервиса несрочного перевода), а также о перечне распоряжений Клиента, извещения об исполнении которых были получены Клиентом из региональной компоненты в течение текущего рабочего дня.

3.3.3. Направлять в Банк для перевода денежных средств с использованием сервиса несрочного перевода в режиме поступления на корреспондентский счет CLS Bank International, открытый в Банке, и получать от Банка после зачисления на корреспондентский счет Клиента с использованием сервиса несрочного перевода в режиме поступления денежных средств, переведенных с корреспондентского счета CLS Bank International, открытого в Банке, электронные сообщения, составленные в соответствии с пунктом 2 настоящего приложения.

3.3.4. Не направлять в Банк распоряжения о переводе денежных средств получателям средств, отличным от CLS Bank International, до завершения перевода денежных средств на корреспондентский счет CLS Bank International, открытый в Банке.

3.3.5. При наличии распоряжений во внутридневной очереди к счету Клиента (при недостаточности денежных средств на корреспондентском счете Клиента для исполнения распоряжения Клиента о переводе денежных средств на корреспондентский счет CLS Bank International, открытый в Банке) принять меры по обеспечению достаточности денежных средств для первоочередного исполнения распоряжения Клиента, в том числе:

принять меры по получению денежных средств на межбанковском рынке кредитования;

рассмотреть возможность отзыва иных распоряжений Клиента, находящихся во внутридневной очереди.

3.3.6. Незамедлительно после зачисления Банком на корреспондентский счет Клиента денежных средств, переведенных с корреспондентского счета CLS Bank International, открытого в Банке, переводить денежные средства получателю средств с привлечением при необходимости банка-посредника (ностро-агента) в соответствии с реквизитами, указанными в полученном от Банка электронном сообщении.

4. В дополнительном соглашении рекомендуется предусмотреть следующие обязанности Банка.

4.1. В течение трех рабочих дней после заключения дополнительного соглашения к договору направить Клиенту информацию об ответственных лицах Банка с указанием их контактной информации (телефона, адреса электронной почты), обеспечивающих информирование Клиента о невозможности использования сервиса срочного перевода. При изменении информации об ответственных лицах Банка, направлять измененную информацию Клиенту не позднее, чем за 2 рабочих дня до вступления в силу изменений.

4.2. Не позднее следующего рабочего дня после заключения дополнительного соглашения обеспечить предоставление информации, полученной от Клиента в соответствии с пунктом 3.1 настоящего приложения, структурному подразделению центрального аппарата Банка России, на которое Банком России возложены функции оперативного управления и мониторинга функционирования системы БЭСП.

4.3. Информировать (по телефону и по электронной почте) ответственных лиц Клиента о невозможности использования сервиса срочного перевода для перевода денежных средств в рамках платежной системы Банка России с участием CLS Bank International в период с 6:00 до 16:00 по московскому времени не позднее 30 минут после принятия в Банке России решения о невозможности использования сервиса срочного перевода, информировать Клиента до начала рабочего дня о восстановлении возможности использования сервиса срочного перевода с начала данного рабочего дня.

4.4. С момента информирования Клиента о невозможности использования сервиса срочного перевода и до окончания текущего рабочего дня:

4.4.1. В течение 30 минут после информирования Клиента, являющегося прямым участником системы БЭСП, о невозможности использования сервиса срочного перевода сверить (по телефону и по электронной почте) с Клиентом имеющуюся у Банка информацию о сумме денежных средств, доступных для перевода денежных средств в рамках платежной системы Банка России (в том числе с использованием сервиса несрочного перевода), а также о перечне распоряжений Клиента, извещения об исполнении которых были получены Клиентом из региональной компоненты.

4.4.2. Изменить сумму денежных средств, определенную Клиентом, являющимся прямым участником системы БЭСП, для осуществления перевода денежных средств в системе БЭСП:

при совпадении информации Банка и Клиента по итогам сверки (при положительных результатах сверки) предоставить для осуществления перевода денежных средств с использованием сервиса несрочного перевода всю сумму денежных средств, ранее определенную Клиентом для осуществления перевода денежных средств в системе БЭСП;

при отрицательных результатах сверки предоставить для осуществления перевода денежных средств с использованием сервиса несрочного перевода сумму денежных средств, ранее определенную Клиентом для осуществления перевода денежных средств в системе БЭСП, за исключением суммы распоряжений Клиента, извещения об исполнении которых не были получены Клиентом из региональной компоненты.

4.4.3. Осуществлять перевод денежных средств в рамках платежной системы Банка России с участием CLS Bank International на основании распоряжений, составленных в соответствии с пунктом 2 настоящего приложения, с использованием сервиса несрочного перевода в режиме поступления, но не ранее 7:00 по московскому времени. Незамедлительно информировать Клиента (по телефону и по электронной почте) о зачислении денежных средств на корреспондентский счет Клиента, открытый в Банке.

Другие документы по теме
"О бланке регистрационного удостоверения на лекарственное средство"
"О некоторых вопросах по применению Постановления Правительства Российской Федерации от 22 августа 1998 г. N 1001"
"По вопросу уплаты акциза на печное топливо"
"О налоге на добавленную стоимость при импорте и экспорте товаров во взаимной торговле с Республикой Беларусь"
Ошибка на сайте