Рейтинг@Mail.ru

"Инструкция по охране труда при проведении лесокультурных работ на склонах"

Утверждаю

Первый заместитель Министра

труда и социального развития

Российской Федерации

В.А.ЯНВАРЕВ

11 мая 2004 года

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ЛЕСОКУЛЬТУРНЫХ РАБОТ

НА СКЛОНАХ

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

Общие требования охраны труда изложены в Инструкции "Общие требования по охране труда для работников, занятых на лесосечных и лесокультурных работах".

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Работы на склонах должны выполняться в соответствии с технологической картой, с предварительной подготовкой участков: уборкой опасных деревьев, камней, засыпкой ям, установкой знаков безопасности. Трактористы-машинисты, не имеющие опыта работы на склонах, должны пройти стажировку под руководством мастера и опытного работника.

2.2. Работники должны ознакомиться с рельефом склонов, технологией работы, организационно-техническими требованиями, безопасными методами и приемами работ, установленными проездами и проходами, условиться о знаковой сигнализации между двумя и более работающими.

2.3. Работа в сумерки и ночное время, во время грозы, при дожде, снегопаде, густом тумане (видимость менее 60 м), при скорости ветра свыше 8,5 м/с, а также работа на уклонах, превышающих указанные в руководстве по эксплуатации на конкретную машину, запрещается.

2.4. Перед работой с использованием машин и оборудования необходимо убедиться в исправности их узлов и технического оборудования.

Проверке подлежат: звуковой сигнал, приборы освещения, приборы, показывающие крутизну склона, остекление, крепление технологического оборудования, исправность канатного оборудования, крепление защитных ограждений.

2.5. Перед запуском двигателя тракторист-машинист должен убедиться, что рычаги переключения передачи и включения привода технологического оборудования находятся в нейтральном положении.

2.6. После запуска двигателя необходимо опробовать вхолостую все механизмы. Об обнаруженных неисправностях при невозможности их устранения своими силами следует доложить непосредственному руководителю работ. Работать на неисправной машине и оборудовании не разрешается.

2.7. Перед началом движения тракторист-машинист должен:

убедиться в отсутствии на гусеницах, колесах и под трактором (агрегатом) посторонних предметов;

убедиться в отсутствии людей на пути движения машины, а также вблизи технологического оборудования;

дать предупредительный сигнал.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Работник должен выполнять только ту работу, которая поручена ему непосредственным руководителем.

Расчистка и раскорчевка площадей на склонах

3.2. При одновременной работе двух и более машин на одном участке расстояние между ними должно быть не менее 60 м. Работа машин на склоне на одной вертикали запрещается.

3.3. Работники на расчищенной полосе должны быть на расстоянии не менее 20 м от работающей машины. Находиться с подгорной стороны запрещается.

3.4. При корчевке пней канатом начало движения машины осуществляется по команде работника плавно, без рывков, на первой передаче. Работники не должны находиться сбоку от натянутого каната на расстоянии менее его длины.

В процессе натяжения каната и при его натянутом положении запрещается подрубать корни, класть подкладки, находиться у пня для его подваживания или подъема руками.

3.5. Удалять предметы, попавшие в гусеницы машины или в другие ее части, а также устранять неисправности необходимо только после остановки машины.

3.6. Не допускается оставлять на полотне террасы и в насыпном грунте пни, корни и другие предметы.

3.7. Во время движения машины запрещается:

выходить из кабины и садиться в нее;

стоять на раме или толкающих элементах;

высовывать голову из кабины.

3.8. Во время работы лебедки запрещается проводить регулировку или поправлять канат руками.

3.9. Очистку и ремонт технологического навесного оборудования следует осуществлять только после опускания его на землю или предварительного укрепления подставками.

Подготовка почвы

3.10. Подготовка почвы на склонах без промоин должна проводиться по горизонталям колесными тракторами общего назначения при крутизне склона не более 8°, гусеничными общего назначения - не более 12°, специальными - согласно технической документации на конкретную машину.

3.11. При одновременной работе двух или более машин на одном склоне расстояние между ними по склону должно быть не менее 60 м, а по горизонтали - не менее 30 м. Работа на склоне на одной вертикали не разрешается.

3.12. При вынужденной остановке трактора на склоне он должен быть заторможен, а двигатель выключен.

3.13. Не допускается нахождение людей внизу по склону на всю его длину.

3.14. При спуске со склонов необходимо учитывать, что плавное выключение муфт механизма поворота без торможения может вызвать в результате наката гусениц поворот в сторону, противоположную желаемой.

3.15. При вытаскивании машины, застрявшей на склоне, необходимо пользоваться канатом, длина которого должна быть не менее трехкратной длины буксируемой машины.

Нарезка террас террасерами и бульдозерами

3.16. При террасировании склонов необходимо устроить безопасные подъезды к террасам, переездам с террасы на террасу, разворотным площадкам. Ширина полотна принимается такой, чтобы при прямолинейном движении машины или ее повороте, включая площадки заездов и разворотов, гусеницы каждой стороны не приближались бы ближе, чем на 1 м к бровкам насыпного откоса полотна террасы.

3.17. Двери кабины машины во время работы должны быть открыты. Нахождение в кабине двух и более человек запрещается.

3.18. При валке деревьев и срезке кустарника, встречающихся на террасе, движение машины должно быть плавным, без рывков.

3.19. При одновременной работе на строительстве террасы двух и более машин, идущих одна за другой, впереди идущая должна подавать сигнал при поворотах, остановках и трогании с места.

3.20. Для преодоления уклонов микрорельефа, превышающих общую допустимую крутизну склона для террасера или бульдозера, следует срезать этот микрорельеф другой машиной, которая может работать на уклонах с большими величинами, либо воспользоваться дополнительным тяговым усилием лебедки, установленной в нагорной части участка. В этом случае первый проход по трассе выполняется в направлении от вершины к подошве и страхуется лебедкой.

3.21. При переездах на крутых поворотах необходимо следить, чтобы отвал не касался грунта.

3.22. Движение машин при холостых переездах на подъеме и спуске должно осуществляться на первой передаче.

3.23. При устройстве террас на крутых и сильно эрозированных склонах перед засыпкой промоин необходимо устанавливать в промоинах плетни, исключающие осыпание грунта.

3.24. Не допускаются резкие повороты машин на засыпанных промоинах.

3.25. Устройство террас на каменистых грунтах необходимо выполнять методом возвратно-поступательных движений машины.

3.26. При нарезке террас запрещается:

вставать или находиться на отвале или раме во время работы;

при сбросе грунта под откос выдвигать отвал за край откоса;

работать на мокром глинистом грунте;

съезжать с насыпной части грунта подгорной гусеницей;

сдвигать крупные пни и валуны за пределы террасы;

нарезать несколько террас на одном склоне одновременно;

использовать колесные тракторы для нарезки террас.

Подготовка канатных террас

3.27. При организации работ по устройству канатных террас неровности микрорельефа (бугры, выступающие камни и другие) не должны превышать 0,2 м.

3.28. Во время остановки не разрешается выглублять орудие, а в период работы делать это необходимо плавно.

3.29. При одновременной работе двух и более машин на одной террасе расстояние между ними должно быть не менее 30 м.

3.30. При одновременной работе двух и более машин на различных террасах расстояние между ними по склону должно быть не менее 60 м. Машины не должны находиться друг под другом, расстояние между ними по горизонтали должно быть не менее 30 м.

Посадка леса

3.31. Заправка машины посадочным материалом должна осуществляться только при ее остановке. Следует избегать больших переездов машины и расстояний подноски саженцев.

3.32. При одновременной работе двух и более машин на одном участке расстояние между ними должно быть не менее 60 м по склону и не менее 30 м по горизонтали.

3.33. Очистка сошника и посадочного аппарата от грязи и порубочных остатков осуществляется специальными чистиками после остановки машины.

3.34. При переездах на новое место работы работники должны покинуть машину и находиться от нее на расстоянии не менее 10 м.

3.35. Запрещается:

размещать посадочный материал вне специально отведенных для этого мест;

вставать с машины, сходить и садиться при движении машины;

сажальщикам находиться на машине во время заглубления, выглубления, при разворотах и холостых переездах;

работать с неисправными приемными столиками.

Уход за лесными культурами

3.36. Управление механизмом (культиватором, фрезой и другими) должно осуществляться из кабины трактора.

3.37. При применении химических средств для ухода за лесными культурами необходимо пользоваться требованиями, изложенными в "Инструкции по охране труда при проведении лесокультурных работ в равнинных условиях", а также "Санитарными правилами по хранению, транспортировке и применению пестицидов (ядохимикатов) в сельском хозяйстве".

3.38. Очистку, смену и регулировку рабочих органов выполнять только после принятия мер, предупреждающих самопроизвольное движение механизма.

3.39. Запрещается:

ездить на технологическом оборудовании, у которого отсутствуют специальные рабочие места;

сходить и садиться на машину во время ее движения.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. Требования охраны труда в аварийных ситуациях изложены в "Инструкции по охране труда при проведении лесокультурных работ в равнинных условиях".

4.2. При угрозе опрокидывания все работающие должны немедленно покинуть машину, если возможно заглушить ее, вызвать руководителя работ и действовать согласно его указаниям.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Работник, занятый управлением машины, должен:

привести технологическое оборудование в транспортное положение;

поставить машину в отведенное для стоянки место;

технологическое оборудование опустить на землю или на упоры;

затормозить машину;

выключить муфты сцепления, гидронасосы, остановить двигатель, отключить аккумулятор, закрыть дверь;

очистить машину от грязи и порубочных остатков.

5.2. Работники, занятые на работах с применением ядохимикатов, должны:

аппаратуру, емкости и другие элементы оборудования очистить и обезвредить с помощью моющих средств на специально оборудованных эстакадах, площадках или моющих установках. Промывочные работы вблизи водоемов и ближе 200 м от жилых и производственных помещений запрещаются. Промывочные воды обрабатываются хлорной известью и через сутки вывозятся в места захоронения по согласованию с санитарными службами;

остатки ядохимикатов возвратить на склад.

5.3. Перед приемом пищи после работы с ядохимикатами необходимо снять средства индивидуальной защиты, тщательно вымыть руки, лицо и прополоскать рот.

5.4. Об имевших место недостатках в области охраны труда необходимо известить мастера или соответствующего руководителя работ.

Другие документы по теме
Ошибка на сайте